Когда последние гости разъехались, к Робу подошла Бри. На лице ее была написана враждебность, словно она не ждала от этого разговора ничего хорошего.

— Поскольку сегодня занятий у священника нет, может быть, ты дашь мне урок верховой езды?

Роб заколебался, думая о том, сколько всего должен сделать. Но потом он перехватил взгляд Сары, который сказал ему, что он обязательно должен ответить согласием. Она была права. Работа в поместье была бесконечной, а дочь требовала внимания здесь и сейчас.

— Встретимся на конюшне, как только ты переоденешься.

Девочка кивнула, настроение ее явно улучшилось, и она умчалась сменить платье на костюм для верховой езды. Когда она уже не могла их слышать, Роб обратился к Саре:

— Бри выглядит расстроенной. Что-то случилось?

— Если и случилось, то мне об этом ничего не известно. — Сара озабоченно нахмурилась. — Но в ее жизни за короткий период произошло очень много перемен. Поначалу она была всего лишь благодарна за то, что ты спас ее от ужасного деда. Затем последовали все эти волнения и шумиха со свадьбой. Думаю, что теперь, когда жизнь входит в новую колею, она не уверена, какое место займет в Келлингтоне. Особенно учитывая, что ты женат. — Сара слабо улыбнулась. — Будучи твоей дочерью, она решила выяснить все сразу и встретить опасность лицом к лицу, а не прятаться по углам.

— Как бы ты поступила на ее месте? — поинтересовался Роб. — Ввязалась бы в драку или спряталась?

Сара рассмеялась.

— Я бы постаралась выглядеть маленькой и беззащитной и добилась бы своего обаянием.

— Да, ты обязательно преуспела бы в этом. — Он не мог представить себе того, кто сумел бы устоять перед нею. Сара нравилась даже его бабке, хотя та и старалась ничем не выказывать этого.

Роб мимолетно поцеловал супругу в щеку, поскольку более глубокий поцелуй неминуемо повлек бы за собой самые серьезные последствия.

— Увидимся позже.

— И от тебя будет пахнуть лошадью, — приветливо сказала она. — До встречи!

Девочка примчалась на конюшню вслед за Робом. В костюме для верховой езды, сшитом по размеру, она выглядела настоящей юной леди, хотя от ее лексикона у него иногда волосы вставали дыбом. Этого ребенка создали они с Бриони, но при этом Бри оставалась для него загадкой.

— В загоне у тебя получается очень неплохо. Быть может, прокатимся по поместью?

— Это было бы чертовски здорово! — Девушка тут же скорчила уморительную гримаску, извиняясь.

Когда оба сели на коней, причем Бри досталась старая и смирная кобыла, Роб направился на север вдоль утесов, мимо руин старого замка. Его дочь слегка нервничала в отсутствие длинного повода, но хорошо сохраняла равновесие и обладала инстинктами прирожденной наездницы. Вскоре она уже будет готова пересесть на более резвого коня.

Когда они степенно проезжали мимо замка, Роб заметил:

— Ты часто бываешь здесь, на развалинах? Они очень интересны, но при этом могут быть опасными. Некоторые из старых туннелей и стен готовы обрушиться в любую минуту. Не ходи туда, не предупредив кого-либо о том, куда собралась. А еще лучше, ходи не одна, а с кем-либо из друзей.

Она кивнула с таким видом, словно хотела сказать: «Я не намерена делать так, как ты говоришь, но и возражать не стану». Он часто ощущал подобное выражение на своем лице, когда был мальчишкой, и теперь надеялся, что если она не послушает его, то хотя бы будет осторожнее.

— Тебе понравилось быть подружкой невесты?

Бри пожала плечами, не удостоив его ответом, но он не отставал:

— Ты выглядишь расстроенной. Что случилось? Я не смогу тебе помочь, пока не узнаю, что происходит.

Бри взглянула на него, и взгляд ее ледяных синих глаз был настолько похож на его собственный, что Робу стало не по себе.

— Полагаю, теперь вы с Сарой обзаведетесь кучей собственных детишек.

Значит, вот в чем заключалась проблема.

— Мы надеемся, что со временем это действительно случится, — сказал он. — Но ты всегда будешь моей старшей дочерью.

— Если у вас будут дочери, их будут звать леди Сара и леди Мэрайя, — горько заметила она. — А не «эта байстрючка Бри».

Он поморщился.

— Тебя уже называли так?

— Один мальчишка из деревни. За это я ударила его в нос!

Сара оказалась права: Бри была бойцом от природы.

— Драка не самое лучшее решение, — сказал он. — Люди, оскорбляющие других, ждут реакции. Если ты улыбнешься и сделаешь вид, будто тебе все равно, они, скорее всего, оставят тебя в покое и начнут искать новую жертву.

Бри нахмурилась, размышляя.

— Может быть, но я выхожу из себя, когда люди ведут себя мерзко. Особенно когда кто-нибудь называет мою маму шлюхой.

— На твоем месте мне бы тоже было нелегко, — признал он. — Подобно большинству умений, умение владеть собой требует практики. Если кто-то назовет тебя ублюдком, помни, что куда лучше в данном случае подходит выражение «дитя любви». Ты — ребенок, рожденный от любви. Многие люди не могут этим похвастаться.

Бри мрачно кивнула.

— Может быть, но я все равно хотела бы, чтобы ты женился на моей маме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Похожие книги