Это был Джек Уолсбер со своей шайкой, вернее ее частью. Высокий, худой парень со смоляными волосами, которые он старательно прятал за шапкой, уставился на Мэтью, карими глазами. В них читалось недовольство и нежелание уходить. Вытянутый подбородок и широкое лицо, совершенно не подходили к его телосложению. Он будто собран из разных частей тела в одного человека. Поэтому выглядел совсем не внушительно, а скорее жалостливо. Те, что стояли рядом были чуть крупнее главаря, но ненамного. О внешнем виде парни не заботились, штанины выпачканы в дорожную грязь, на куртках от дождя разводы песка и пыли. От одного вида было ясно с этими парнями лучше не связываться.

— Три связки пива. — буркнул Джек. — Пожалуйста. — следом добавил парень. На его лице играла самодовольная ухмылка.

— Сказал же. Кончилось. — ответил Мэт. Голос его стал суровее, книгу он убрал под стол и уставился на гостей. — Колы?

— Слышь, дорогуша, выполняй. — пискнул один из свиты Джека. Эйдан отметил, что парень был невыносимо похож на гиену, которая скалиться, но боится выйти из укрытия.

— Дорогуша, это то, что ты привел за собой. Оно к тому же еще и воняет. — ответил Эд. Он не собирался лезть в перепалку с шакалами Уолсбера. Обычно, когда те заявлялись группой, местные звонили в полицию. Приезжал наряд и распугивал их дубинками, словно дворовых псов. Но работая в этом магазине и общаясь с теми, кто был бок о бок с ним каждый день, парень чувствовал свою ответственность и желание помочь. — Убирайся и забирай это с собой. — он кивком указал на двух парней позади.

— Погоди-ка, это ж малец Питерсов. — начал Джек, потирая ладони и подходя ближе к кассе. — Твой братец потерялся в лесу, как думаешь, он мог перейти дорогу таким серьезным людям, как мы, а?

— Я думаю, мой брат мог пройтись по твоей роже, когда ты появлялся в округе. — Эйдан хотел продолжить. Ярость в нем вскипала, и он был готов броситься на худощавого Уолсбера, лишь бы вмазать ему покрепче. В груди кольнуло, он чувствовал себя задетым от того, что подобное отребье называет имя его брата. Но дверь из склада открылась и в торговый зал вошла Ава. Она была удивлена, взглянув на троих посетителей, но тут же взяла себя в руки.

— Что надо Джек? — с вызовом спросила девушка, подойдя к кассе, перегородив тем самым Эда и Мэта.

— Малышка, ты знаешь… — начал парень, похожий на гиену.

— Закрой пасть, Курт. Я говорила не с тобой. — Она вновь перевела взгляд на Уолсбера и добавила. — Что надо?

— Оплати моральный ущерб.

— Какой? Моральный? Ты совсем накуренный явился? — голос девушки был твердым, она смотрела на пришедших со спокойствием.

— Твои песики, громко гавкают.

— Джек. — на выдохе, произнесла девушка. — Уходи.

— Я пришел сюда, как послушный гражданин, а меня оскорбили и унизили. Поэтому я требую оплатить моральный ущерб. Ава ты не хочешь, чтобы мы испортили тебе вторую половину лица? — Джек, оскалился и загоготал от собственной шутки. Его свита принялась наводить шум от прокуренных голосов. — Мы ведь просим, а можем и просто взять.

— Как поживает папуля, Курт? — обратился Адамс. — Как думаешь, сколько еще бюрократических задниц ему нужно облизать, чтобы полностью легализовать твою деятельность в этом городе?

— Пошел ты. — раскрасневшись, начал парень, но Мэт его прервал.

— Понимаю, ты не понял значение некоторых слов, не беда, я объясню проще. На твоем языке. — скалясь, рычал Мэтью. — Сколько твой папаша будет тебя прикрывать прежде, чем ты загремишь за решетку вместе с ним?

— Оставь его, Мэт. Он все равно не понимает. — прыснул Эд.

— Закройся, поганец. — прошипел Курт и бросился через своих сообщников к кассе.

Дальше все произошло довольно быстро. Джек пытался ухватить друга за куртку, но не сумел. Мэтью перепрыгнул через стойку, чтоб ближе встретить Курта и хорошенько его перевоспитать. Эйдан подскочил рядом, но в самый последний момент придурок остановился и хохотнув, вытащил небольшой, но довольно тонкий нож. Таким можно ударить между ребер и жертва, даже не почувствует соприкосновения.

— Смельчак. — процедил Мэт.

— Крыса помойная. — добавил Эд.

— Давайте успокоимся. — вступала Ава и встала между сторонами сопротивления. — Джек, убирайся. Иначе, я обращусь к шерифу не этого округа. У нас есть доказательства, что вы пытались напасть, поднимите головы, идиоты. Камера видеонаблюдения.

— Мой отец нас отмажет, уродина. — гаркнул Курт, все еще держа нож в позиции.

— Пожалуйста, давайте, не будем усложнять. — девушка буравила взглядом Курта. — Я могу вызвать полицию и заставить их вас забрать. Поверьте мне, заставлять я умею.

— Не смей мне указывать. — бросил юноша и подошел ближе к девушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги