— Ты такой находчивый! — восхитилась Келитана. — Ну почему ты бастард, Лай? Я хочу за тебя замуж!

— Аккуратнее, Ваше Высочество!

Лайдон подхватил принцессу под руку и обвел вокруг лужи, сделав вид, что не расслышал ее слов. Они зашли на конюшню. Лайдон оседлал двух курьерских лошадей — самой выносливой, приспособленной к долгой скачке породы. Навьючил их запасами воды и овса: беглецам предстоял долгий путь по выжженой пустоши без воды и без укрытия. Потому в конюшне всегда пополнялся запас бурдюков с водой и мешков с овсом для курьерских переходов.

Они запрыгнули в седла, выехали за ворота конюшни. У ворот крепостной стены повторилась та же сцена, что на выходе из дворца, с лупанарием, шуткой насчет возраста курьеров и угрозой Лайдона, что королева отдаст стражников Иртел. Как и солдаты внутренней стражи, эти солдаты тоже сделали знак, отгоняющий нечистую силу, и выпустили лже-курьеров. Подковы лошадей неровно стучали по свежей кладке мостовой, пока беглецы удалялись от королевского дворца.

* * *

Всю ночь они скакали во весь опор на юг по голой земле, где не росла даже трава. Лишь звезды освещали им путь в безлунную ночь. Незадолго до раннего летнего рассвета Келитана велела остановиться и напоить лошадей.

— Надо было взять одну лошадь, — вздохнула принцесса. — Мы с тобой малого веса, лошадь выдержала бы нас двоих. И поить одну лошадь было бы проще.

Про себя Келитана подумала, что вдвоем на одной лошади они сидели бы совсем близко друг к другу и Лайдону было бы некуда сбежать от ее прикосновений. Похоже, бастарду тоже это пришло в голову, потому что он ничего не ответил.

Беглецы отдохнули, дали отдохнуть лошадям, размяли ноги. Келитана рассказала Лайдону очередные придворные байки, а он ей — несколько анекдотов, расхожих на территории Гевазийского Плато — юго-западной части Ремидеи. Небо начало светлеть, и они вновь двинулись в путь, чтобы до полуденной жары оставить позади как можно больше выжженной земли.

Когда солнце разгорелось ярче, они споили лошадям остатки воды и наконец подкрепились сами. Ночью обоим кусок не лез в горло. В полдень лошади перешли на шаг, а затем беглецы и вовсе слезли с них и пошли рядом, чтобы дать передышку. И снова они принялись веселить друг дружку забавными выходками. Келитана сваляла прямо на ходу из кожаного мешка подобие тюрбана и нахлобучила Лайдону на голову.

— О великий Эвару Зандусский! Верни моей кузине Тарву, может, она передумает приносить своих родственников в жертву Иртел!

— Не верну, — пробасил Лайдон. — Тарва — исконная земля Зандуса, ибо ее князь Альдаш был вассален Совету Элатов Славии, когда нечестивец Ней обрушился на мирные южные земли! Так что по закону Тарва должна присоединиться к своему сюзерену, Славии, а значит — к Занду, с коим Славия объединилась в одно государство!

— И откуда только вы все это знаете, Ваше Величество! Кто же в вашу головушку бастарда знании сии поместил о древней истории Ремидеи? Неужто в библиотеке отцовского поместья начитались?

Лайдон буркнул нечто невнятное и перевел разговор, как делал всегда, когда любопытная Келитана приставала к нему насчет жизни в отцовском поместье.

— До Кермоха еще миль восемьдесят, миледи. Может, успеем туда до заката, переночуем в трактире.

— С горячей ванной! — простонала Келитана. — Все-таки хорошо, что мы с тобой на разных лошадях. От тебя разит так, что я задыхаюсь даже отсюда. В одном седле с тобой я бы умерла от вони.

— Да и вы не лилеями благоухаете, миледи, — поддел бастард, и оба беглеца заржали так, что к ним присоединились кони.

— Слушай, Лай… Ты такой умный и начитанный. Ты знаешь что-нибудь об Ун-Чу-Лай?

Бастард наморщил нос, припоминая.

— Попадалось упоминание в каких-то хрониках… Некий мерканский орден… Не могу припомнить точнее… Почему миледи спрашивает?

— Надо же мне тебя о чем-то спросить, раз ты целоваться не хочешь, да воняешь к тому же! Послушаю хотя бы, как ты умничаешь, у тебя хорошо получается! Попробуй вспомнить, Лай! Мне очень интересно!

— Я могу сейчас объяснить про магические ордена Мерканы в целом.

— Давай! — обрадовалась Келитана. Она любила, когда ей объясняли.

— На Меркане несколько магических орденов. Они воспитывают боевых магов, а затем продают их услуги. Этакие магические солдаты-наемники. Боевая магия пользуется большим спросом на Меркане. Но три или четыре магических ордена, самых крупных и влиятельных, не просто поставляют магов-наемников, а проводят собственную политику. Ун-Чу-Лай, если я не путаю, один из таких…

— Они проводят ее лишь на Меркане? Или у них такие длинные лапы, что дотягиваются через весь Закатный Океан до Ремидеи и Весталеи?

Лайдон пожал плечами.

— Про это не помню, миледи… Жаль, у меня нет абсолютной памяти, как у… у одной моей знакомой, — вздохнул бастард.

Перейти на страницу:

Похожие книги