Она подтянула кожаные ремешки, так что монокль сел как влитой. Джареду приходилось чуть-чуть прищуриваться, чтобы нормально видеть, но всё равно так было намного лучше.

– Держи. – Мэлори протянула ему учебную рапиру с тупым концом. Много ли вреда может причинить такая рапира?

И всё равно с оружием он почувствовал себя увереннее. Джаред спрятал Справочник в рюкзак, подтянул лямки и, держа перед собой рапиру, начал спускаться с холма в темнеющий лес.

Пора было искать Саймона!

<p>Глава четвёртая,</p><p>в которой Джаред с Мэлори находят многое, но только не то, что ищут</p>

В лесу сразу потянуло холодком. Воздух тут пах иначе. Зеленью и взрытой землёй, но свет был тусклее. Джаред с Мэлори шагали через заросли недотроги, среди тонких деревьев, оплетённых вьюном. Где-то в кронах закричала птица с хриплым голосом, похожим на звонок будильника. Под ногами трещали веточки и было скользко от мха. Где-то вдалеке слышалось журчание воды.

Мимо промелькнуло что-то коричневое, и на невысокую ветку опустилась небольшая сова. Сова поглядывала на детей, одновременно расклёвывая безжизненно болтающуюся мышку, которую держала в когтях.

Мэлори продралась через кусты, и Джаред полез за ней. Крохотные колючки цеплялись за одежду и волосы. Ребята осторожно обошли трухлявый пень, кишевший чёрными муравьями.

Теперь, когда у Джареда был камень, зрение у него немного изменилось. С камнем всё сделалось ярче и отчётливее. Но дело было не только в этом. В траве, между деревьями мелькали тени – тени, которые Джаред не мог разглядеть как следует, но которые он сейчас видел впервые. Лица из коры, из камня, из мха, показывавшиеся лишь на миг. Казалось, будто весь лес ожил.

– Вот! – Мэлори дотронулась до сломанной ветки и указала на истоптанные заросли папоротника. – Они пошли сюда.

Ребята шли по следу из мятой травы и сломанных ветвей, пока он не вывел их к речке. К этому времени в лесу сделалось ещё темнее и дневные звуки мало-помалу сменились вечерними. Над ними ненадолго повисло облачко мошкары, потом оно унеслось и закружилось над водой.

– И что будем делать? – спросила Мэлори. – Тебе что-нибудь видно?

Джаред сощурился, глядя сквозь камень, и мотнул головой.

– Давай просто пойдём вдоль реки! Должен же этот след появиться снова.

И они побрели дальше.

– Мэлори! – шепнул Джаред, указывая на громадный дуб. На ветке сидели крохотные создания, зелёные с коричневым. Их крылышки были похожи на листья, но личики казались почти человеческими. Только вместо волос на головах у них росли трава и цветочные бутоны.

– Что там?! – Мэлори вскинула рапиру и попятилась.

Джаред качнул головой:

– Да нет, это просто лесные духи… наверное.

– А почему у тебя лицо сделалось такое придурочное?

– Ну, они просто…

Джаред не мог объяснить, в чём дело. Он протянул руку ладонью вверх и с восхищением увидел, как одно из созданий село ему на палец. Босые ножки щекотали ему руку. Крохотная фея смотрела чёрными глазками и мигала.

– Джаред! – раздражённо воскликнула Мэлори.

От звука её голоса фея вспорхнула в воздух и по спирали ушла в кроны над головой. Джаред проводил её взглядом.

Пятна солнечного света, пробивающегося сквозь полог леса, сделались оранжевыми. Впереди речка разлилась шире. Показались руины каменного моста.

Когда они подошли к развалинам, по спине у Джареда пробежал холодок. Но гоблинов было не видно. Река тут была довольно широкой, футов двадцать, и посередине не было видно камней на дне, – видимо, там было глубоко.

Издали донёсся звук, похожий на скрежет металла о металл.

Мэлори остановилась, вскинула голову и устремила взгляд на другой берег.

– Слышал?

– Думаешь, это Саймон? – спросил Джаред. Он надеялся, что Саймон тут ни при чём. Звук был совсем не похож на человеческий голос.

– Не знаю, – сказала Мэлори, – но что бы это ни было, это наверняка имеет отношение к гоблинам! Пошли!

И с этими словами она устремилась в ту сторону, откуда донёсся звук.

– Мэлори, не ходи! Там глубоко! – предупредил Джаред.

– Ну что ты как маленький! – фыркнула она и пошла через реку вброд.

Мэлори сделала пару больших шагов, а потом с головой ушла под воду, как будто спрыгнула с обрыва. Тёмно-зелёная вода сомкнулась над ней.

Джаред ринулся вперёд, бросил рапиру на берег и сунул руку в ледяную воду. Сестра всплыла на поверхность, отфыркиваясь. Она ухватилась за руку Джареда.

Он уже наполовину вытащил её на берег, как вдруг позади неё из воды показалось что-то ещё. Поначалу это выглядело так, будто из-под воды вырастает гора – каменистая, поросшая мхом. Потом появилась голова – тёмная зелень гнилых водорослей, крохотные глазки, нос, длинный и узловатый, точно коряга, и полный рот сломанных зубов. В их сторону протянулась ручища. Пальцы длиннющие, будто корни, ногти чёрные от тины. На Джареда повеяло вонью болотной тины, гниющей листвы и старого-старого ила.

Он завопил. Все мысли из головы вышибло начисто. Он просто не мог шелохнуться.

Мэлори выбралась на берег и оглянулась через плечо:

– Ну что там? Что ты видишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Спайдервика

Похожие книги