— Твой вид тогда и привлек меня, Винсент. Бесспорно. — Она похлопала ладошкой по его груди в области сердца. — Но именно тот, кто ты есть, заставил меня желать остаться.

Тихий шепот «Эй, иди сюда», заставил их посмотреть друг на друга и сесть. Они обернулись на звук. Топот лап предшествовал появлению маленькой тени животного, промчавшегося в дверь, а затем Чарли попытался запрыгнуть на кровать, а его мордочка и два блестящих глаза замелькали над краем матраса.

— Простите, мистер Винсент. Он ускользнул от меня, когда... — Глаза Самнанга округлились при виде испорченной двери.

— Не переживай, Самми. Все хорошо. Мы его заберем.

Дворецкий кивнул и медленно пошел обратно, качая головой. Винсент наклонился и поднял щенка на кровать, чтобы тот мог присоединиться к объятиям. Ника хихикнула, а потом переплела пальцы с пальцами мужчины и обняла его за талию. Приникла к нему, положив голову на плечо. Их ноги тоже переплелись.

Когда Чарли улегся на ее бедро Ника, вздохнув, погладила между ушами.

— М-м-м... против такой клетки я не возражаю, — довольно пробормотала она.

— А я не возражаю ее тебе предоставить, — заметил Винсент.

Notes

[

←1

]

Элитный район Манхэттена, также известный как Клинтон

[

←2

]

Жена или постоянная подруга члена байкерского клуба

[

←3

]

Марка швейцарских часов

[

←4

]

Обсессивно-компульсивное расстройство

[

←5

]

Мотоцикл марки «Харлей Дэвидсон»

[

←6

]

United Parcel Service — Американская компания, специализирующаяся на экспресс-доставке и логистике

[

←7

]

Бугимен - персонаж, которым пугали непослушных детей

[

←8

]

Спиди Гонзалес — мультипликационный персонаж из серии «Looney Tunes». «Самая быстрая мышь во всей Мексике»

[

←9

]

Цитата из фильма «Касабланка»

[

←10

]

Форма тайных преступных организаций в Китае и китайской диаспоре

Перейти на страницу:

Похожие книги