— Что ты здесь делаешь? Кто разрешил тебе прийти сюда?
Лилис поспешно выпрямилась, едва не соскользнув в воду от неожиданности. Пришлось почти карабкаться вверх, чтобы встать на более ровное место. Только после этого она позволила себе посмотреть на Мэррион. Откуда она пришла? Девушка почти бесшумно выступила из-за кустов совсем с другой стороны. Сложив руки на груди, она хмуро смотрела на Лилис, заставляя ее чувствовать себя неуютно под этим пристальным взглядом.
— Мне нужна вода, — спокойно сказала Лилис. Снова опустившись на корточки, она провела ведром по речной глади, набирая ледяную воду, — Я уже ухожу и не буду тебе мешать.
Мэррион лишь хмыкнула. Прямо на глазах Лилис она стала развязывать шнуровку на мягком корсаже. Ослабив ее, Мэррион сбросила платье, позволяя ему упасть к ногам. Она осталась в одной плотной сорочке и с босыми ногами.
— Вода холодная, — с сомнением проговорила Лилис. Ей не верилось, что Мэррион посмеет нырнуть, но не прошло и мгновения, как это случилось. С плеском, девушка скрылась под водой.
Лилис отступила на шаг назад, растерянно оглядываясь. Часто ли Мэррион делала подобное? Сможет ли она справиться с холодом и течением? Что если нет?
Неловко переступая с ноги на ногу, Лилис вглядывалась в воду. Вздох облегчения вырвался из ее губ, когда темная макушка Мэррион появилась над водой, а потом девушка вынырнула. Смахнув воду с лица, Мэррион усмехнулась, замечая испуганное лицо Лилис.
— Ты не подходишь Маркасу, — неожиданно громко сказала Мэррион, разводя руки и помогая себе удержаться на плаву, — Ты слишком слабая и трусливая. Ты ему не пара.
Лилис не собиралась спорить. Мэррион без сомнения права. Только вот одного она не знала. Лилис никогда не хотела подходить Маркасу ни в каком виде. Она не собиралась оставаться с ним на всю жизнь. Рано или поздно они расстанутся.
— Думаю так оно и есть, — согласно кивнула Лилис, — Маркас тоже об этом знает. Так что не беспокойся.
Мэррион фыркнула и ударила ладонью по воде. Лилис едва успела шагнуть в сторону, чтобы увернуться от брызг.
— Зачем тогда ты приехали сюда? — выкрикнула Мэррион, подплывая немного ближе к берегу, — Тебе нечего здесь делать. В нашем клане живут только родные люди. Ты нам никто. Почему бы тебе не убраться отсюда.
Лилис отвернулась. Сестра Маркаса ловко била по самому больному, так же как и он. Конечно, тут нечему удивляться. Они ведь брат и сестра. Что может быть ближе этого.
— Я, — Лилис развернулась и нахмурилась. Ее взгляд заскользил по воде, осматриваясь. Мэррион нигде не было видно.
Затаив дыхание, Лилис обернулась вокруг себя, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Пустота и тишина, от которой волосы на затылке стали дыбом. Вода всегда таила в себе непредвиденные опасности.
Едва слышный вскрик раздался с реки. Развернувшись, Лилис с ужасом увидела взметнувшуюся из-под воды девичью руку. Мэррион вынырнула и тут же ушла под воду. Она тонула.
Не думая ни о чем, Лилис прыгнула в воду. У нее не было времени размышлять о том, какой холодной ощущалась вода для ее разгоряченного тела. Упорно сопротивляясь потоку, который вцепился в платье, она нырнула, зная, что нужно быть внимательной. Несмотря на утро, на глубине реки было довольно темно. Лилис ничего не видела и не слышала.
Вынырнув, она захватила воздух, пытаясь отдышаться. Маркас не простит ее, если с Мэррион что-нибудь случится. Она не простит саму себя, зная, что была так близко и не смогла помочь. Нужно найти девушку, чего бы ей это не стоило. Лилис уже приготовилась снова нырнуть под воду, когда ее остановил надменный окрик. Не веря своим ушам, она развернулась в воде и уставилась на берег.
— Ты и правда такая дура, как я о тебе и думала, — Мэррион, абсолютно спокойная, смотрела на нее, стоя на берегу. Там где совсем недавно стояла сама Лилис. С ее волос капала вода, а грудь вздымалась в немного выбившимся дыхание. Не сводя взгляда с Лилис, она потянулась за своим платьем. Натянув его на голову, она расправилась его по мокрой рубашке. — Я не позволю тебе забрать моего брата. Я сделаю все, чтобы он прогнал тебя. Поверь мне на слово, потому что два раза я не повторяю.
Закончив с платьем, Мэррион пошла по тропинке, не оглянувшись.
Лилис смотрела ей вслед, чувствуя, что дрожит. Дрожит от страха. Холод пока не смог пробиться через этот страх. Она должна избавиться от этого, вытеснив его чем-то таким же сильным. Не думая, Лилис снова нырнула, не позволяя себе появиться на поверхности воды, пока не станет совсем холодно. Она хотела почувствовать этот проклятый холод, чтобы избавиться от страха. С ней должно произойти что-то, чтобы она смогла снова дышать.
Лилис вынырнула, пытаясь отдышаться. За этим шумом она едва смогла различить грубое мужское чертыханье. Удивленно моргнув, она смахнула воду с лица, глядя как Дугалд торопливо спешился с лошади.
— Лилис, проклятье, как ты оказалась там? — бросив поводья, он подскочил к берегу в одно мгновение, прыгая в воду.