Первый «Ахиллес Пейв Лоу» медленно двигался по небу, пока не завис в сорока футах над донжоном замка, где Фрейзер и Папагос только что сняли установленную там антенную решётку. Задний люк был опущен — Мердок видел зелёный проблеск сигнальной лампы, подмигивающий ему из десантного отсека. Внезапно из задней части «Пейв Лоу» вырвался трос, разматывающийся к крыше башни, а затем тяжеловооружённые люди в чёрном спустились вниз по тросам, каждый ударяясь о башню, затем отступая в сторону, когда следующий в очереди спускался следом. Мердок однажды участвовал в учениях, где тридцать человек выпрыгивали из «Пейв Лоу» ровно за пять секунд.

Первый «Пейв Лоу» завис ещё на мгновение, а затем двинулся на юг. Второй вертолёт «Ахиллес» приблизился, зависнув над двором. Размотался трос, и люди начали высыпаться, быстро и бесшумно спускаясь во двор и рассредоточиваясь с отработанной эффективностью, занимая позиции по периметру замка. Через несколько секунд к Мердоку подбежал «морской котик» в чёрной боевой экипировке и шлеме, лицо которого было почти не видно под камуфляжной раскраской. «Ну что, Блейк, — сказал силуэт. — Занят?»

Мердок не отдал честь. «Морские котики» не делают этого в полевых условиях, особенно когда за ними может наблюдать вражеский снайпер. «И так достаточно занят, капитан Кобурн», — сказал он. Затем выпалил: «Один из моих людей погиб».

«Я слышал доклад по пути сюда. Славянский парень, Степано».

«Да, сэр».

«Мне жаль это слышать».

«Ага». «Морские котики» готовы нести потери на поле боя. Люди погибают в бою, и в такой сплочённой команде, как «Команды», эти люди были теми, о ком вы заботились.

Степано недолго пробыл в третьем взводе, но он все еще был одним из них.

«Вы также спасли жизнь одному из наших конгрессменов и её сотрудникам», — сказал Кобурн. «Это была чертовски хорошая работа. Каково ваше положение сейчас?»

«С момента прибытия «Хорнетов» противник не виден, сэр. Я был на радиосвязи с «Ночным Всадником», и он держал нас в курсе их перемещений. Похоже, они направляются на север так быстро, как только могут, а «Хорнеты» наступают им на пятки».

Второй вертолет «Ахиллес» взлетел, присоединившись к первому в медленном круговом полете над Горазамаком в полумиле от него.

Следом появилась «Чариот» – ещё один Pave Low III, такой же, как и остальные, чёрный и грозный. На этот раз вертолёт снизился, едва коснувшись крепостных стен замка, затем слегка развернулся и снизился к мостовой.

Это было тесно. Стандартная процедура подготовки посадочной площадки для вертолёта предполагала расчистку площадки шириной пятьдесят метров, а затем ещё двадцати метров до уровня земли в трёх футах. Однако для этого пришлось бы сровнять стены замка; длина двора была более ста метров, но ширина — всего около сорока. Фюзеляж Pave Low III имел длину тридцать метров, а роторы при вращении достигали двадцати четырёх метров в поперечнике. Это практически не оставляло места для ошибок.

Однако пилоты эскадрильи специального назначения ВВС, летавшие на «Пейв Лоу», привыкли к невыполнимой рутине. К тому же, всем было известно, что пилота вертолёта ничто не может взволновать. «Колесница-один» ненадолго зависла в воздухе, выровнявшись по направлению к северу и югу, чтобы дать ему немного места для взлёта, пока «морской котик» с парой противогазов Chemlite отдавал команды с земли. Затем плавно… плавно… огромная машина опустилась на мощёный тротуар, задняя рампа уже опускалась.

«Давайте выведем оттуда заложников», — сказал Коберн.

Мёрдок уже махал рукой вверх-вниз, подавая сигналы ДеВитту. «Погнали!» — крикнул Мёрдок, перекрывая грохот ротора «Пейв Лоу». «Двигай! Двигай! Двигай!»

Вереница бывших заложников выскочила из главного здания, согнувшись пополам, пролетая под сверкающей дугой винтов вертолёта. Строй поддерживали бойцы «Морских котиков», стоявшие по обе стороны с оружием, направленным в небо, и махавшие им рукой. В сопровождении решительного молодого бойца «Морских котиков» конгрессмен Кингстон первой поднялась по трапу «Пейв Лоу». Следующей была её главная помощница, а затем полковник Уинтерс с головой, обмотанной белой марлей. Он выглядел усталым и измождённым, но, подняв взгляд и увидев, что Мёрдок и Коберн наблюдают за ним, он ухмыльнулся и бодро показал им большой палец вверх.

«Думаю, вам будет интересно узнать», — сказал Кобурн, когда остальные заложники начали проходить мимо. «Два часа назад отряд «Дельта» атаковал аэропорт Скопье. Они сбили пять самолётов «Танго» и захватили олимпийский самолёт, всё было точно по часам. Экипаж всё ещё находился на борту. Все они в безопасности. Сейчас всё под контролем югославских македонских правительственных сил. Полагаю, завтра в заголовках газет будет рассказано, как македонские войска успешно взяли самолёт штурмом. Наш Госдепартамент захочет использовать этот инцидент для укрепления позиций Македонии в этом регионе».

«То есть, со всеми разобрались?»

"Каждый."

«Эй, лейтенант!» — ДеВитт подбежал к ним из донжона. Он держал в руках пачку папок и что-то похожее на пару видеокассет. «Ой, простите, капитан».

Перейти на страницу:

Все книги серии Команда SEAL Seven

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже