— К сожалению опыт в подборе кадров у меня крайне мал, — отвечаю в общем-то честно, — Но Ямасаки-сан все очень доходчиво объясняет. Надеюсь, сумею набраться опыта быстрее, чем за пять лет, которые здесь считают минимальной нормой стажа.
Есико от похвалы зарделась от удовольствия. Мэй Нагата задержала на мне взгляд своих бездонных глаз.
— Я тоже считаю, что требование пятилетнего стажа чрезмерно, — сказала она после паузы, — Но мы вынуждены подчиняться корпоративным правилам. И при этом вышестоящее руководство постоянно недовольно результатом.
Моя теория про номинальную должность Нагаты полностью развалилась. Любовник папик не стал бы требовать «результатов» от номинального агентства.
— Мы останемся без премии? — расстроилась Есико.
— К сожалению, Есико… к сожалению все идет к этому, — мягко сказала Мэй Нагата с искренним сожалением в голосе.
Эта женщина поставила меня в тупик окончательно. Мне известно, что по именам в Японии обращаются только близкие люди, родственники или друзья. А уж в случае начальник–подчиненный такое вообще редкость. Но Мэй Нагата только что обратилась к подчинённой по имени.
Я бы мог предположить, что Есико Ямасаки и Мэй Нагата в самом деле родственницы, вот только я не слепой, вижу, как Есико робеет и лебезит перед директрисой. Нет, они точно не родственницы и уж подавно не подружки.
А еще больше меня сейчас напрягло другое. В Японии зарплата низкоквалифицированного офисного планктона невелика. Зарплата, что называется, для поддержания штанов. Рядовые сотрудники очень рассчитывают на годовую премию, которая по размеру сопоставима с годовой зарплатой. Ждать от тети Евы финансовых вливаний бесполезно. Она вообще с лёгкостью может пропасть на пару лет. И как мне жить на стажерский оклад? Если премия не светит?
— Э-э… прошу извинить мне мою неосведомленность, — начал я осторожно, — А что нам мешает подбирать кадры для других организаций? Раз уж от нас требуют самоокупаемость, мы могли бы расширить круг клиентов.
— Что вы, Каратоси-сан, — испугалась Есико, — Нам нельзя подбирать кадры для других корпораций. Это расценят, как работу на конкурента.
— Но я не предлагаю работать на другие корпорации, — возражаю, — Вы сами говорили, Ямасаки-сан, что есть очень большое количество небольших предприятий, которые работают под крышей… я хотел сказать, «в рамках корпорации». Им разве не нужны сотрудники?
— Но у нас нет заявок от этих организаций, — возразила Есико, — У нас есть заявки только от прямых подразделений самой Техиро-корпорейшн.
— Ну тогда придётся поработать, — парирую уверенно, — Будем обзванивать не только соискателей, но и работодателей.
— Опять вы чудите, Каратоси-сан, — Есико явно не готова выходить из зоны комфорта и поддерживать мое предложение, она надула губки, вопросительно посмотрев на директрису.
— А мне нравится ваша идея, — одобрила директриса, — Но вам придётся взять на себя основную работу. У меня почти нет свободного времени, а Есико умеет только… то, что умеет. Возьметесь?
— А возьмусь, — отвечаю с чистой русской бесшабашностью, — Давайте сюда этих мелких предпринимателей.
— Решено, — Мэй Нагата легонько припечатала стол ладошкой, — Вы уже устроились в Киото, Каратоси-сан?
— К сожалению пока нет. Только сегодня прилетел в Японию и сразу поехал в офис.
Тетя Ева даже не удосужилась проехаться со мной в такси. Выпнула меня из аэропорта и, как всегда, исчезла. Я вообще сомневаюсь, что она нуждается в самолетах. Мне кажется, она просто портируется в нужную точку нужного ей мира.
— В таком случае на сегодня вы свободны, Каратоси-сан, — сообщила Нагата, — Займитесь жильем. Ямасаки-сан вам поможет.
— Да, но я… — опешила Есико.
— Ты тоже на сегодня свободна, Есико, — твердо настояла директриса.
Мы с Есико переглянулись, поднялись со стульев и двинулись к выходу. Есико пятилась спиной вперед, непрерывно кланяясь, ну а я задом-наперёд ходить не умею. Я просто вышел.
Есико объяснила, что живет не очень далеко от центра, и что до ее района проще всего добраться на автобусе. Разумеется, я всецело на нее положился.
— Ямасаки-сан, можно задать вам еще один вопрос? — спросил я, когда мы сели в автобус, на боку которого кроме рекламы с улыбающимися девушками красовалось служебная надпись «район Минами префектура Киото».
— Можно.
— Только я заранее прошу извинить. Не уверен, что такой вопрос относится к разряду приличных.
— Ну знаете, Каратоси-сан, — возмутилась Есико, — Теперь уже задавайте свой вопрос. Вы меня заинтриговали.
— Почему Мэй Нагата обращается к вам по имени?
Есико отвернулась от меня к окошку, молча уставившись на город. Я решил, что она обиделась, и уже хотел начать извиняться, но она вдруг заговорила.
— Я сама этого не знаю, Каратоси-сан, — сказала она едва слышно, — Сначала меня очень пугало, когда она называла меня по имени.
— А теперь?
— Теперь тоже пугает, но уже не так сильно.
Я решил эту тему не развивать. Есико и так не рада, что я спросил. Я тоже уставился в окошко, глядя на город…