— А ну пошли вон отсюда! Заорал Глендейл. Здесь вам не хлев. Марш на свои места!
Стандартный офис шерифа сейчас был превращен в аналог штаба Вашингтона при Йорктауне. Столы для помощников шерифа сдвинуты в сторону, на стене огромная карта штата Аризона помеченная значками, две работающих армейских радиостанции с связистами рядом.
— Вам туда, агент. Указал Глендейл, Бобу в противоположную сторону.
Кабинет командира местной милиции, точно копировал аналогичный офис полковника Бостафа. Тот же флаг Аризоны на одной стене и флаг Конфедерации на другой. Только сигары были кубинские.
Майор Кассиус Стэнфорд оказался огромным костистым мужчиной лет под сорок облаченным в стандартный ACU c внушительной кобурой на поясе откуда зловеще выглядывала украшенная слоновой костью рукоять "Кольта М1911". На небольшом столике стоял радиосканер из которого доносились обрывки переговоров.
— Что там за крики? Недовольно спросил майор оторвав красные, уставшие глаза от бумаг.
— Пара местных жителей из комитета по встрече не званных гостей, очень грубо со мной разговаривали, немного поучил хорошим манерам. Извините, сэр, если перегнул палку.
— Если бы вы перегнули палку, вас бы пристрелили. У семейства Гормли, такие традиции. Советую после нашего разговора, извинится перед стариной Филом. Во избежании неприятностей при дальнейшем пути на восток.
— Все так серьезно, сэр?
— Эшафот на стадионе, бронетехника у въезда в город — вас в этом не убедили? Семья Гормли — здесь живет с основания. Как их родичи — Бергманы, Слейтеры, Глендейлы, Холбруки… Семьи- основатели. Если не извинитесь, у каждого второго жителя Холбрука будет желание выпустить вам кишки, агент Хитли. Вряд ли вы сюда ехали именно за этим.
Буднично сказал Стэнфорд и потер переносицу.
— Извинюсь, сэр. Пообещал Боб. Мне вообще надо в Альбукерке. Срочно вызвали. Причем прислали двух агентов аж из Денвера. По дороге напоролись на "арийцев".
— Из Денвера? Далековато отсюда…Что только двух агентов? Что то не верится..
Хитли пожал плечами.
— Я вообще ничего не понимаю. Может вы какие новости слышали? Я уже почти сутки в дороге.
— Да какие новости, мистер Хитли. Все мать его — просто отлично. Кстати вы не тот Хитли, который в Колумбусе отличился?
— Тот самый. Командир специальной команды по освобождению заложников.
Майор встал и протянул ему руку.
— Хотел вам выразить признательность.
— Да за что признательность, много детей погибло…
— Если бы не вы, то погибли все. Или бандиты сбежали! Вы молодец, агент Хитли. Где ваши люди?
Хитли помрачнел.
— Все погибли, майор. Мне повезло, ребята полковника Бостафа из под руин вытащили. Еще несколько бойцов осталось в Тусоне. Вот так… Я, майор — генерал без армии. Кто же знал, что у этих тварей — окажутся вертолеты.
— У них не только вертолеты, агент. Два часа назад, по кабельному передали- бомбят Альбукерке
— Это как? Бомбят?
— Это с воздуха. Четыре УТС типа T-6A Texan II без опознавательных знаков, нанесли удар по местному аэродрому.
— Там же федеральная армия!?
— Налетели, отбомбились, улетели. Эти самолетки на любом участке шоссе садятся. Как раз в аэропорту, штаб 155 бронетанковой бригады расположен. Наверно как вы, агент — не ожидали воздушного удара.
Хитли замолчал.
— А Техас? Сан-Антонио освобожден и ….
— Теперь горит Абилин. Боевики сместились на запад. К границам Нью-Мексико. Это не главное. Техас, фактически объявил о своей независимости. Федеральные войска в подвешенном состоянии. Вся национальная гвардия Техаса вместе с авиацией присягнула губернатору Терри. Он не отправил ни одного солдата за океан
Сказать тут было нечего.
— Мне срочно надо в Альбукерке, сэр. Я и так уже опаздываю.
— Связь неустойчивая. Вот что, агент. Идите отдыхать, я свяжусь с отелем "Тетушка Молли". Вам выделят номер с телефоном. В случае сеанса связи, я сообщу информацию и вам позвонят. Отправляйтесь и не забудьте извинится перед Гормии. Для вашего же блага.
Извинятся не хотелось, но делать нечего. Когда Боб вышел из штаба — его уже встречало не трое а минимум десяток вооруженных мужиков, видимо свободных от несения службы.
— Прошу прощения, Гормли! Громко сказал Хитли появившись на пороге. Не люблю, когда мне хамят. Считал в праве остудить пыл малолетки. Я — не прав?
Толпа заворчала, потом вперед вышел усатый мужик в кепи и сказал за всех.
— Иди, своей дорогой, агент. Ты свою ошибку понял, мы на тебя зла не держим…Правильно, Фил?
Фил коротко кивнул но по выражению лица и блеску глаз, Боб понял, что этот гаденыш, не забыл своего унижения.
Значит проблема-не решена.
— Мне к "Тетушке Молли",господа. Где это не подскажете?
Тот же бородач крякнул и сказал.
— Ну Стэнфорд, ну хитрец. Это ж наш семейный отель…Моя пробабушка его основала. Давай агент, я тебя провожу. Езжай за мной.
Хитли и сам подивился такой крестьянской хитрости командира милиции. Ведь с гостями сейчас не густо, а тут постоялец. Какие не какие а доллары, в бюджет клана Гормли.
Хозяйка отеля, крепкая и загорелая тетка без определенного возраста с прокуренным голосом и желтыми от табака пальцами содрала с Хитли десятку за ночь и дала ему ключи.