— Приятных сновидений, мистер Хитли.

Поставив в угол номера сумку с оружием и подперев дверь стулом на всякий случай, типа неожиданного прихода Фила, с оскорбленными племянниками и полез в душ.

Вода была чуть теплая, пахла какой то дрянью, но это было не важно. Уж очень хотелось спать.

Револьвер под подушку, "ремингтон" рядом и — спать.

Разбудил его телефонный звонок. Звонил Гленсдейл.

— Мистер Хитли. Мы связались с Альбукерке. Вас там до сих пор ждут. Даже обещали прислать вертолет. Только не сюда. К границе штата. Так что поднимайтесь.

Завтрак, который приготовила хозяйка отеля и кофе- были просто восхитительными. Не зря слупили ночью десятку. Более того, в дорогу ему завернули несколько гамбургеров с индейкой, бутылку с водой и термос с кофе.

— Спасибо. Не знаю как вас зовут. Спросил Боб хозяйку.

— Луиза Бергманн. Не за что. Вы храбрый, раз задали моему внуку, Эйбу трепку. Он как оружие получил, стал таким важным. Хорошая взбучка — пойдет ему на пользу, спустит с небес на землю. Был бы жив отец, он бы вас поддержал. Да при Эрике — они себя вели тихо.

Женщина, неожиданно всхлипнула.

— Что случилось? Не понял Боб…

— Эрика, моего сына убили "чиканос" три недели назад, третьего августа. Селена Гормли, моя невестка. У них кровь дикая, шотландская… Внуки в неё пошли. Вы извините меня, мистер Хитли. Что-то я расклеилась.

Бобу стало очень неловко. Даже сказать — нечего.

— Это вы, меня извините миссис Бергманн. Буркнул Боб и выскочил на утреннюю прохладу.

Сто семьдесят миль до границы штата. Там будет ждать вертолет. Три часа по холодку, неплохо. Лишь бы не встретить неожиданных гостей.

У машины его ждал давешний бородач.

— Провожу вас до чек-пойнта при выезде. Ночь прошла спокойно, возможно, та пакость, что кружит вокруг Холбрука — придумала подлянку. Так что-будьте осторожнее, агент. Мы предупредим наших соседей из Галлепа-вас там пропустят без помех

На чек- пойнте, его естественно ждали, кучка подростков в камуфляже и с оружием. Во главе с Эйбом и его неназванным братом. Когда Боб проезжал мимо они дружно засвистели и показали ему средний палец.

— И вам доброе утро! Заорал Боб проезжая мимо.

— Вали к Обайе, федерал! Прокричали подростки.

Неожиданно настроение улучшилось. Он сам двадцать лет назад, был таким же, наглым, бесшабашным и счастливым от собственной силы — щенком.

До границы долетел за неполных три часа не снижая скорость до 65 миль в час. Вот и Нью- Мексико.

Танк, мешки с песком, национальные гвардейцы, пара пикапов с пулеметами в кустарном пустынном камуфляже. С пулевыми отверстиями и китайскими пулеметами. Трофеи значит…

Отвлек внимание внезапно налетевший трупный запах. С севера… Повертев головой обнаружил длинную, выкопанную бульдозером траншею футах в шестистах. Перло мертвечиной оттуда.

— Откуда запах, сержант? Спросил он подошедшего гвардейца.

— Чиканос … Считали себя очень крутыми. Танк М-60 их в этом разубедил за пару минут. Ответил сержант с фамилией Диаз рассматривая документы. Себя к "чиканос" он явно не относил.

— Вас ждут, сэр. Наконец сказал Диаз и махнул рукой солдатам.

За чек — пойнтом, открылась небольшая укрытая мешками с песком и старыми покрышками площадка на которой стоял UH-1 "Ирокез" с эмблемой ВВС национальной гвардии Нью-Мексико.

Через минуту появился мужчина с водянистыми глазами и в костюме. Понятно, коллега.

— Заместитель начальника отдела, Фолсом Дэйвид …Представился мужчина в костюме протянув руку. — Вас очень ждет директор Хилл..

— Что в конце концов, случилось, Фолсом? Хоть вы мне скажете?

— Нет, сэр. Извините. Только по прибытию в Шривпорт. Таковы меры секретности.

"Дожили. Теперь уже Луизиана. Все интересней и интересней"

"Ирокез",домчал их до Альбукерке за полчаса, дав еще круг над аэропортом. Панорама впечатляла. Несколько сгоревших автомобилей и заправщик, выбоины в бетоне и сгоревший терминал.

Фолсом молчал всю дорогу, пока вертолет не коснулся земли. После этого тронул Боба за предплечье и буднично спросил.

— Где агенты Хант и Дэнтон?

"О! Вспомнил про своих сотрудников"

— Погибли. Недалеко от Холбрука.

— Документы при вас?

— Конечно. Боб открыл сумку и извлек удостоверения агентов, заляпанные кровью.

Молча, с маской брезгливости, Фолсом взял их двумя пальцами и положил в свой кейс. Вот и все.

Тут у Боба лопнуло терпение.

— Вы их отправили в Феникс? Спросил он Фолсома.

— Да.

— Почему без охраны. Вне конвоя? Не на вертолете наконец?

— Свободной техники нет, как и людей. Они опытные агенты…

Договорить Фолсом не успел, потому что кулак Хитли врезался ему в печень.

— Тварь. Людей угробил, а сам с вертолетом на чек-пойнте сидел? Ты их на верную смерть даже не на бронированной машине отправил.

Минут через десять к Бобу подошел рослый майор ВВС.

— Вы Хитли? Тогда поторопитесь. И так вас уже четыре часа ожидаем.

И повел Боба к стоящему на ВПП — "Спартану",вокруг которого шатались "коммандос" из 7 группы специального назначения.

Еще один перелет, опять клонит в сон. Что за ерунда? С другой стороны, что делать? Информации — ноль, пока не долетим. А лететь, почти три часа.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Лестница Аида

Похожие книги