— Прости, — сказал друг, тяжело дыша и улыбаясь во весь рот. — Прости, у тебя беда, а я тут… — он вновь закашлялся, потер глаза, — расскажешь нам эту историю, когда мы вернемся, если будет время. Главное, что живы. Ох, Малыш, Малыш… — он покачал головой и, с сожалением заглянув в пустой кувшин, наконец, отставил кружку. — Ладно, об этом потом. Послушай, госпожа герцогиня, — голос его стал серьезным и спокойным. — Мы с Вики, пока ты наводила красоту, успели решить, как лучше приступить к поиску в нынешнем стихийном хаосе. Сделаем следующим образом. Для начала мне нужна вещь твоего мужа. Если он жив, — блакориец ухитрился произнести это без всякого скепсиса, как будто действительно верил в такую вероятность, — его можно найти и без вспомогательных предметов, но если мертв, переход к телу просто так не открыть. Чтобы сэкономить силы, я совмещу два метода построения Зеркала. Подойдет любая личная вещь или что угодно, к чему он долго прикасался. Рубашка, подушка, зубная щетка, наконец.

— У меня есть его брачный браслет, — я торопливо сняла украшение, и Март было кивнул, но, взяв его в руки, присвистнул:

— Ого. Да он все глушит белой стихией, — друг протянул браслет обратно. — Нет, Марин, не годится. Нужно что-то другое.

Я задумалась лишь на секунду, а затем поднялась и направилась в спальню. А вернулась, держа кончиками пальцев сапфировую нить.

— Драгоценные камни, — обрадовался Мартин, принимая ожерелье, — превосходно. Они долго держат слепок ауры, будет проще. Ну-ка, что тут у нас? — он прикрыл глаза, потер один из камней пальцами и удовлетворенно хмыкнул, передавая нить Виктории. — Отлично. Все читается. Сейчас и приступим. Только нам придется отойти от замка, Марина, — он поднялся. — Метров на сто. Вейн слишком большой, в нынешнем хаосе это лишнее искажение пространства.

— Я пойду с вами, подожду там, — проговорила я торопливо, тоже вставая. Сердце мое билось как сумасшедшее, и мне было безумно страшно, что ничего не получится, или наоборот, получится, но убьет мою надежду. — Сейчас… только накидку возьму.

Мой друг покачал головой.

— Не нужно, оставайся в замке, — и прежде чем я успела возразить, пояснил: — Твоя огненная аура слишком сильна, тоже помешает. А вот выставить охрану вокруг места, откуда мы уйдем, будет не лишним. Чтобы никто не попал под обратный переход. Мы оставим ориентир-стабилизатор, — он увидел мой непонимающий взгляд и пояснил: — Это артефакт, который запоминает путь и помогает открыть Зеркало обратно в то же место, откуда уходили.

Вики достала из нагрудного кармана несколько осколков кварца и показала мне.

— Мы бы не стали тратить ориентир, — дополнила она, — но так как ты говоришь, что его тело может быть в море, нам придется не только удерживать Зеркало, но и использовать левитацию. А выстраивать обратный переход, зависнув в воздухе, крайне сложно.

Через несколько минут я, напрягая глаза, наблюдала из окна, как мои гости удаляются в темноте к лесу в сопровождении капитана Осокина и нескольких гвардейцев. В покоях хлопотала Мария, но я смотрела только на серебряное Зеркало, которое налилось сиянием и исчезло после того как в него влетели Мартин и Виктория.

Только боги знают, как мне хотелось побежать за ними, прыгнуть в переход, как тяжело было оставаться на месте и твердить себе, что от меня ничего не зависит и я не имею права рисковать. Невыносимо тяжело.

Возможно, они уже стояли над телом Люка или вышли над морем, которое стало местом его упокоения… и сейчас думали, как сказать мне об этом. Но пока они не вернулись, я еще могла надеяться.

Я вцепилась в подоконник и принялась ждать.

* * *

Темнота по ту сторону Зеркала встретила магов ветром, выбившим слезы из глаз, солеными брызгами, от которых сразу же промокла одежда, и ревом шторма. Мартин, мгновенно выставив погодный щит, потянул Викторию выше, чтобы не попасть под удары волн, и они зависли плечом к плечу, осматриваясь.

Небо, несмотря на бурю, было звездным и чистым. Но под ногами не было моря, как сначала показалось — там неровными пластами лежала скальная порода, местами покрытая то ли стелющейся по ветру травой, то ли сухими перекатывающимися водорослями. Море штормило где-то рядом: ощущались тяжелые удары валов о берег, стук брызг по камню, пахло йодом. Глаза привыкали к темноте, и вокруг в легком голубоватом сиянии луны начали угадываться силуэты косых слоистых скал.

— Удачно мы вышли, — проорал барон, развернувшись. Приходилось напрягать голос, чтобы Вики услышала. — Еще бы пара метров левее…

Вики повернулась вслед за ним: они парили над землей в нескольких шагах от обрыва. Море бесновалось метрах в десяти внизу. Луна огромным голубоватым пятном опускалась за горизонт.

— Думаешь, он там? — крикнула Виктория, указывая за обрыв. Щит осыпало брызгами, потекла вниз по стенам невидимого шара пена.

Мартин помотал мокрой головой. Глаза его были настороженными, и он весь был собранным, внимательным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская кровь [Котова]

Похожие книги