— Мне нравится твой план, — сказала я, намеренно игнорируя вторую половину его ответа. — Но нам нужно убедиться, что ты сможешь уладить дело со своими курсами в колледже. Я не хочу, чтобы ты отказывался от образования. Кроме того, я могу выполнять работу по переводу или даже, может быть, преподавать итальянский — разговорные классы — ничего официального, потому что у меня нет квалификации учителя.

— Ну, ты знаешь, я тоже думал об этом. В Нью-Йорке ты можешь переводить для судов, за это платят сто двадцать пять долларов. Федеральные суды платят еще больше. — Он вытянул руку и взял мою, затем поцеловал ее. — Я не могу дождаться, когда мы будем вместе.

Так же, как и я.

— Ну, это определенно звучит как план. Если я смогу заработать столько денег... хотя им, вероятно, не понадобится столько итальянских переводов... ты все еще планируешь совместные профилирующие дисциплины английский и итальянский?

— Конечно!

— Ты знаешь, что хочешь делать после?

Он медленно кивнул.

— Я бы хотел поехать в Европу. Я представлял, как мы с тобой разъезжаем по Италии на мотоцикле. Я не знаю, может, даже преподаваем английский язык или собираем виноград. Мне все равно. Я никогда не был за пределами США.

— Это звучит великолепно! Мы можем поехать до Капеццано Инфериоре — это небольшая деревня в горах выше Салерно, где родился папа. Я всегда хотела поехать туда.

— Значит, мы поедем, — сказал он просто.

Моя улыбка была от уха до уха, а также я улыбалась изнутри.

— У тебя есть там семья? — сказал Себастьян задумчиво.

— На самом деле я не уверена, какие-нибудь двоюродные братья или сестры, я думаю. А почему ты спрашиваешь?

— Мы должны попытаться найти их, — сказал он. — Если они такие же безумные как твой отец, это может быть довольно круто.

Я громко рассмеялась, в восторге от картины, которую он описал. И я решила, что как только окажусь дома, начну планировать наш побег всерьез — больше никогда не буду передавать бразды правления своей жизни.

— Вон знак Уэстфилда, — сказал Себастьян, снова привлекая мое внимание к дороге.

Я съехала с основной дороги и следовала знакам.

В торговом центре было много бутиков и мест, где можно перекусить, с Sears на одной стороне и Macy’s на другой.

— Откуда ты хочешь начать?

— Я понятия не имею, просто давай сделаем это быстро.

— Я думал, что девушки любят ходить по магазинам?

— Не я.

— Ты выглядишь прекрасно, что бы ты ни надела.

Я уставилась на него.

— Ты всегда говоришь такие приятные комплименты! Как ты делаешь это?

Он пожал плечами, выглядя смущенным.

— Что насчет этого магазина?

— Ты сменил тему.

Он улыбнулся и потащил меня внутрь.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мэм, сэр?

Видя, что это был магазин женской одежды, я не до конца была уверена, как продавец-консультант собиралась помогать Себастьяну, хотя, видя выражение на ее лице, я могла догадываться. Конечно, она была моложе меня.

Внезапно, я захотела ударить ее.

— Я ищу черное коктейльное платье, — сказала я холодно. — Четвертый размер.

Мне пришло в голову, что я никогда не ревновала, когда другая женщина заглядывалась на Дэвида — может, это должно было мне что-то сказать. Я даже не могла сказать, связаны ли мои чувства к нему были с моей собственной неуверенностью. Я не хотела портить сегодняшний день, поэтому оттолкнула грустные мысли в сторону.

Консультант подобрала несколько платьев, и я взяла их в примерочную.

Через занавеску я слышала, как она болтает с Себастьяном. Ну, я слышала, как она пытается флиртовать с ним.

— Ты с Базы? — спросила она.

— Да, но...

— Ты как пилот?

— Нет, я...

— Тогда ты морпех, да?

Я резко отдернула занавеску, и консультант подпрыгнула.

— Что насчет этого, милый? — спросила я, приняв несколько поз, чтобы покрасоваться перед ней и перед Себастьяном.

— Вау! Ты выглядишь великолепно, Каро!

Я завладела всем его вниманием. Своим боковым зрением я видела, что продавец-консультант надулась. Хмм, поход по магазинам оказался более веселым занятием, чем я представляла.

— Хочешь увидеть другие платья, милый? — сказала я, делая еще один медленный поворот.

— Да!

Я ухмыльнулась и вернулась в примерочную, стрельнув взглядом в консультанта, бросая ей вызов возобновить свой разговор с Себастьяном. Разумно, что она отклонила вызов.

Второе платье было более обтягивающим и заканчивалось выше колена.

— Ты можешь застегнуть мне платье, милый? — прошептала я через занавеску, все еще наслаждаясь своим представлением.

Я посмотрела через плечо, пытаясь играть в соблазнение. Его присутствие заставляло меня чувствовать себя сексуальной. Его выражение лица сменилось на возбужденное, и внезапно в пределах примерочной стало невыносимо жарко. Он мучительно медленно застегнул молнию, оставив нежный поцелуй на моем плече.

— Ты выглядишь прекрасно, детка, — сказал он тихо.

Внезапно мы уже не играли. Консультант прокашлялась, выглядя смущенной.

— Как размер, мэм?

— Подходит, спасибо.

— Идеально, — сказал Себастьян низким голосом.

Я вышла из магазина в оцепенении. Себастьян настоял, что понесет пакет и обернул свободную руку вокруг моих вялых пальцев.

— Ты хочешь пообедать где-нибудь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Себастьяна и Кэролайн

Похожие книги