Взгляд Артура стал задумчивым.

— Поэтому вы не желаете вести дел лично с ним?

М’Карру хмыкнул и кивнул.

— Мы не торгуем с убийцами.

Артур склонил голову набок.

— Что он сделал? — спросил он.

М’Карру переглянулся с двумя другими эрханцами и стал неожиданно серьёзным.

— Вы не знаете?

Артур покачал головой.

Казалось, М’Карру колеблется, не зная, стоит ли отвечать.

— После Артагона он был причислен к двенадцати проклятым, — ответил за него другой эрханец.

— После Артагона? — Артур нахмурился, — простите, я знаю вашу историю не так хорошо, как следует.

— Артаргон… — решился, наконец, М’Карру — это одна из самых густонаселённых планет Эрхана. Там никогда не было военных баз, только мирное население. Артагон не участвовал в войне… Однако никто не отменял вражду между эрханцами и уроженцами Терры. Один человек из команды капитана Дугласа погиб там. В увольнительной, — М’Карру посмотрел на Артура в упор, — один, мистер Эссекс. И ему просто не стоило соваться в наши города.

Артур нахмурился, ещё не до конца понимая, чем закончится история.

— Что сделал Дуглас? — спросил он.

Взгляд М’Карру стал колючим и холодным.

— Он сжёг город. Дотла.

Артур молчал. Слова М’Карру выглядели слишком похожими на правду, чтобы спорить. Точнее — слишком похожими на Дугласа.

— Мистер Эссекс, вот вы где, — послышался мягкий голос за спиной, и Артур вздохнул с неожиданным облегчением, когда плечо его стиснула чья-то ладонь, избавляя от необходимости продолжать разговор.

— Мистер Гарднер, — Артур растерянно посмотрел на оказавшегося рядом мужчину.

Гарднер ослепительно улыбнулся.

— Я везде вас ищу, почему вы не сказали, куда уходите?

— Я не был уверен, — пробормотал Артур, еще не зная, стоит ли ввязываться в игру.

Впрочем, Гарднер не собирался давать ему время на размышления, — он уже тянул Эссекса за руку прочь.

— Прошу прощения, — только и успел выдавить Артур с вежливой улыбкой, прежде чем оказался в соседнем зале.

— Что вы делаете? — прошипел он, обращаясь уже к Гарднеру. — Неужели вы так плохо понимаете человеческий язык?

— О, я понимаю отлично, — Гарднер перехватил пробегавшую мимо официантку и взял с подноса два бокала с шампанским. Один он протянул Артуру, но тот покачал головой. — Почему вы один? Неужели Дуглас наконец сгинул в пучинах космоса?

Артур натянуто улыбнулся.

— Не дождётесь, мистер Гарднер.

— Я не жду, — лицо Гарднера озарила улыбка. Она оказалась неожиданно ослепительной, и Артур подумал, что девушки, наверное, сходят по Гарднеру с ума. — Я активно действую. Как вам ситуация на судостроительном рынке?

Артур нахмурился. В последнее время он занимался в основном своим сегментом, но и до него доходили слухи о возросших проблемах Дугласа.

— Не совсем понимаю… — он запнулся. — Вы же не хотите сказать, что…

Улыбка Гарднера стала ещё шире.

— Мистер Гарднер, я никогда не поверю, что вы можете перетряхнуть всю экономику Земли ради пустой забавы.

— О, — Гарднер приблизился и будто ненароком вдохнул запах его волос. — Вы и не представляете, как дорого я готов заплатить за эту забаву.

Артур плотно сжал губы и отстранился.

— Вы чего-то не понимаете, мистер Гарднер. Эта забава не продаётся.

— Вы лжёте, мистер Эссекс. У всех есть своя цена.

Артур прищурился.

— И какова же моя?

Гарднер осушил свой бокал и поставил на поднос проходящей мимо официантке.

— Я пока не закончил с оценкой, — он усмехнулся. — Но полагаю, спокойствие «Дуглас корп» сойдёт за задаток.

Артур фыркнул.

— Вы же не рассчитываете, что я поддамся на угрозы.

— Была такая надежда, — Гарднер продолжал улыбаться. — Но у меня есть и другие идеи. К тому же… вам и самому будет приятно.

— Вы слишком самоуверенны.

— Вы всё ещё говорите со мной — значит, моя самоуверенность не так уж необоснованна.

Артур отошёл ещё на шаг назад.

— Вынужден расстроить вас, мистер Гарднер. Спасибо за спасение, но я собираюсь продолжить искать Дугласа.

Артур повернулся боком, намереваясь уйти, но рука Гарднера тут же оказалась на его предплечье и стиснула до боли.

— Я могу показать вам, куда идти.

— Это не требуется, — Артур попытался стряхнуть руку со своего локтя.

— А если я расскажу вам кое-что о Дугласе?

Артур замер.

Гарднер снова улыбнулся.

— Я верно заметил — вас интересует эта тема.

Артур чуть опустил ресницы и посмотрел на Гарднера сквозь них.

— Вам не должен бы льстить такой интерес.

Гарднер убрал руку.

— Я не собираюсь настаивать. Пока.

Артур с трудом подавил желание погладить то место, где ещё ощущалось давление чужих пальцев.

— Чего вы хотите? — спросил он.

— Всего один шанс. Вечера наедине мне будет достаточно. Мы сможем поговорить… И вы узнаете, сколько правды в словах эрханца.

Артур закусил губу. В последнее время ему редко приходилось прибегать к этому жесту, но теперь он не выдержал.

— Вы не понимаете, о чём просите, — сказал он наконец. — Я очень многим рискую, если соглашусь.

— Хорошо, — неожиданно легко согласился Гарднер. — Всего пять минут в уединении. Здесь есть менее шумные гостиные.

Артур поджал губы и огляделся.

Перейти на страницу:

Похожие книги