Сейчас он был так же одинок, как и в тот день на Андромеде, когда шёл по улицам в поисках любого возможного заработка. Тогда ему предлагали только один — торговлю собственным телом.

Изменилось ли что-то? Артур поёжился. Пока было похоже, что нет. Стоило ли тратить столько времени на колледж, мучительно пытаться разобраться в делах «Дуглас корп»… если всё сводилось к одному.

Артур вздохнул и сел. И всё же что-то поменялось. Он чувствовал это, но не мог подобрать слов, чтобы назвать. Он не собирался идти на поводу у нового хозяина своей жизни. Он собирался диктовать условия.

Горничная появилась раньше, чем Артур решился встать и отправиться на поиски душа. У этой были светленькие волосы, собранные в пучок. Как и Элис, она была симпатична, но не настолько, чтобы затмевать собой дорогую мебель.

— Как мне вас называть? — спросил Артур, внимательно разглядывая девушку.

— Мари, сэр. Вы что-то хотели?

— Я бы хотел кофе. Свежую одежду. Душ. Что вы можете мне предложить?

— Половина десятого, сэр. Мистер Гарднер просил отложить завтрак, но обычно он проходит в девять. Душ здесь, — она нажала какую-то кнопку в стене, и Артур увидел, как открывается дверь. Дом был с секретом — как и его владелец. — Свежая одежда, — девушка подошла к другой стене и нажала ещё одну кнопку, открывая гардеробную, где ровными рядами висели костюмы и сорочки. — Вас ждали, — ответила она на удивлённый взгляд Артура, — если вы позволите, я бы предложила вот этот, — она сняла вешалку со светло-серым костюмом и продемонстрировала Артуру, — мистер Гарднер давно хотел увидеть вас в нём.

Артур молча кивнул. Встав, он побрёл в сторону душа — Мари при этом безо всякого стеснения наблюдала за движениями обнажённого молодого мужчины. Артур лишь повёл плечами — вот уж этого стесняться теперь не было никакого смысла.

После душа он почувствовал себя лучше. Будто подзарядил батарейки. Сонная нега прошла, и он ощутил себя посвежевшим и абсолютно свободным.

Одевшись так, как просила Мари, Артур оправил ворот пиджака и посмотрел на себя в зеркало. Костюм не только идеально сидел по фигуре, — будто Дэвид знал все его мерки — но и на удивление шёл к его глазам, подчёркивая их хрустальный блеск. Сам он вряд ли выбрал бы нечто подобное, так как вся его одежда делилась на две группы — то, что предписывал дресс-код «Дуглас корп» и то, что нравилось им с Реттом. Артур долго избавлялся от привычки носить костюм повсюду, тем более, что и Ретт поначалу требовал от него шика даже на выходных. Однако со временем они начали лучше понимать друг друга, и обнаружилось, что обоих вполне устраивают, к примеру, дорогие и сексуальные джинсы, удобные для Артура и нравившиеся Ретту. Оказалось, что вкусы их, если избавиться от требований профессии со стороны Ретта и воспитания со стороны Артура, совпадают один в один.

Сейчас Артур смотрел на гардероб, достойный герцога Эссекса, с тоской. Он не хотел возвращаться к той жизни, которую вёл в доме отца. Многое он мог бы с Гарднером обсуждать, требуя уступок, но то, что в подобных домах ужинают за общим столом, собираясь под удар гонга, вряд ли подлежало обсуждению. Так же, как и форма одежды и элементарные правила этикета.

Ещё раз оправив галстук, Артур направился к выходу.

Вопреки его ожиданиям в доме не было узких коридоров, а все помещения были ярко освещены. Мари проводила его в столовую и ненавязчиво указала на причитавшееся Артуру место — на противоположном конце стола от хозяина.

Гарднер появился через пару минут и, не дойдя до своего кресла, замер в полуметре от гостя.

— Мистер Гарднер, — Артур привстал, приветствуя его.

— Дэвид, — произнёс Гарднер опять с укоризной, — Артур, вы восхитительны. Мне трудно поверить, что вы здесь.

Артур отвёл взгляд и решил на вторую часть фразы не отвечать.

— Простите, Дэвид, атмосфера вашего дома не располагает к фамильярности.

— Вы привыкнете, — сказал Гарднер мягко и будто невзначай скользнул пальцами по запястью Артура, лежащему на столе. От взгляда Дэвида не укрылась секундная дрожь и он тут же убрал руку.

— Уверен, это не потребует много времени.

Гарднер легко поклонился и прошёл к своему месту.

Завтракали в молчании. Артур жмурился, наслаждаясь вкусом нормальной домашней еды, которой не пробовал больше года.

Гарднер почти не ел, внимательно наблюдая за каждым движением гостя.

— Вы всегда такой? — спросил он, когда прислуга уже разливала кофе по фарфоровым чашкам.

— Простите, — Артур слабо качнул головой, — я не понимаю.

Гарднер улыбнулся, но пояснять не стал.

Кофе был не самый лучший. Дорогой и популярный в богатых домах, но не хватало в нём каких-то ноток, которым Артур не мог дать определения. На язык так и просилось банальное объяснение — он не был сварен с любовью.

Артур покачал головой, отгоняя дурацкую мысль, сделал последний глоток и посмотрел на Гарднера.

— Вы, должно быть, хотите что-то со мной обсудить?

Гарднер ответил не сразу.

— Пойдёмте, — сказал он и встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги