Настал мой первый ответственный рабочий день в жизни. В двухкомнатный офис «МакКинзи» в Хлебном переулке я должен был прийти к двум часам дня. Эрин в этот же день улетала в Лондон, где ее мама кутила со своим бойфрендом – английским летчиком, а оттуда – в Бостон, где ее ждал отец-археолог, неустанно искавший в окрестностях Массачусетса индейский след.

От Маяковки мы шли до «Арбатской» пешком. Эрин плакала

горючими слезами. Она не желала уезжать. Когда мы переходили Красную Пресню там, где она пересекает Садовое кольцо, сливаясь с улицей Герцена, из серой «Волги», стоявшей на светофоре, высунулась брюнетка и на английском с сильным французским акцентом прокричала:

– Хей, Димитрий! Изь ить ер френч гельфренд?

Это была Валери́, та самая француженка из «МакКинзи», которую я встретил в «Савое». Только что в «Шереметьево» Валерй стала жертвой чудовищной ошибки: ее имя – Valerie Margotin – встречающий водитель прочитал как Валерий Марготин (а надо было – Валерй Марготан), поэтому и встречал крупного русского Валерия, а его все не было и не было, хотя проверили, в самолет он точно садился.

– Ноу. Зиз из май американ фрэнд [167] , – я сделал акцент на последнем слове.

– Вери гуд, Димитри, вери гуд! – Валерй лукаво подмигнула мне, словно все понимает.

Взмахнув белоснежной ручкой, она успела бросить «Си ю ин зе оффйс» (ударение на последний слог), прежде чем автомобиль, резко рванувшись, унес ее в сторону Никитских ворот. А мы с Эрин дворами дошли до «Арбатской» и там расстались. Прощание было скоротечным. Долгие проводы – лишние слезы.

У кинотеатра «Художественный» я перевел дух, «взял паузу», как учил Петр Михалыч «Понял сё». Начинался следующий этап жизни. Учеба закончилась, Шахворостов умчал, Стеф осталась в Париже, Эрин испарилась над Атлантикой, лето, прекрасное, незабываемое лето опустело. Все случилось как-то сразу. Я на секунду зажмурился, глубоко вдохнул, выдохнул, поглядел налево, на Гоголя. За Гоголем был Пречистенский бульвар. Здесь молодой, двадцативосьмилетний Пьер Безухов в конце второго тома смотрел в небо на комету с лучистым хвостом и думал, что жизнь впереди…

Новая черта… Я ждал, торопил окончание университета. Этот момент наступил. Незаметно дверь в самую настоящую сказку тихо, даже не скрипнув, закрылась. Но приоткрылась другая, в совсем взрослую жизнь. Я улыбнулся и побежал на свою первую настоящую работу, не желая опаздывать в первый же день. Я летел по Новому Арбату, обгоняя машины, повернул на Воровского, срезал угол возле школы Саньки Попова и оказался в Хлебном. Когда я стучал в дверь офиса, вспомнилась песня из любимого фильма Трюффо «Украденные поцелуи»: «Que reste-t-il de nos amours, que reste-t-il de ces beaux jours? Une photo, vieille photo de ma jeunesse…».

… Что остается от нашей любви?

Что остается от прекрасных дней?

Фотография, старая фотография

Моей юности.

Март 2008– февраль 2010, Москва

Продолжение следует…

Примечания

1

Долорес Ибаррури (1895–1989) – видный деятель испанской коммунистической партии, которую товарищи по партии называли «Пассионарней»

(«Пламенная») за ее страстные речи.

2

Прямая цитата.

3

«Язык Горбачева не всегда понятен. По крайней мере, он не всегда читается в переводе».

4

Телемост состоялся в июне 1986 года.

5

Авторы: Аузан, Бузгалин, Колганов, Мясоедов.

6

Фанат популярной музыкальной группы Depeche Mode.

7

Appearance – в данном случае – «как ты входишь».

8

«Варенка» – это когда джинсы и куртки вываривались, немного обесцвечивались и приобретали синий цвет в белых разводах. Варенка была ультрамодной в конце 1980-х.

9

Я животное, я маленькое животное, я животное в Нью-Йорке.

10

Я чужак, я чужак в Нью-Йорке.

11

Это было началом прекрасной дружбы. Этой фразой заканчивается фильм «Касабланка» 1942 года.

12

Как, думаете, мы должны начать? Я думаю так. Положим, мы просто произнесем несколько предложений.

13

Питер Пайпер выбрал упаковку маринованных перчиков.

14

Ленин – горячий Гольфстрим, Ленин – холодное мороженое, он – бойфренд моей мечты! Ленин – Санта-Клаус, Ленин – Микки-Маус, Ленин – счастливый Новый Год!

15

Переименована в Тверскую в пределах Садового кольца и Тверскую-Ямскую за пределами Садового кольца 27 июля 1990 года по решению Моссовета.

16

Беседа.

17

Берлинская стена пала 9 ноября 1989 года.

18

Олег Гордиевский – экс-офицер КГБ, 11 лет работавший на английскую разведку, – получил широкую известность, когда после разоблачения в 1985 году англичане тайно вывезли его из СССР в автомобильном багажнике. Сразу же после его появления в Лондоне британские власти выдворили из страны 25 советских дипломатов и журналистов.

19

Погромы начались 13 января 1990 года.

20

Цековский – ЦК КПСС, совминовский – Совета Министров СССР.

21

Мы животные.

22

Внеочередной III съезд народных депутатов СССР. Состоялся в марте 1990 года.

23

Перейти на страницу:

Похожие книги