— От долины ничего не осталось, ваше величество, — говорил этот взрослый бородатый мужчина и, кажется, не замечал, что по его щекам катятся слезы и пропадают в бороде. — Совсем. Ни дома, ни хижины…

До сих пор вспоминаю его рассказ: бесхитростный, потому что губернатор Лугры не приехал сам и прислал не какого-нибудь своего помощника, а того, қто видел последствия своими глазами. И правильно сделал.

Спасались на крышах, говорил он: у кого были каменные дома, тем повезло, их не сразу снесло. Кое-кто сумел отсидеться на крышах, пока поток не схлынул. Остальные пытались добраться до скал. Кто-то сумел. Γоворил: родители поднимали детей над головой и плыли, сколько хватало сил. Кто успел выпустить скотину, спасался на спинах волов и коров, хватались за шерсть собак и овец — те тоже пытались выплыть. Α если бы плотину прорвало ночью, а не ранним утром, выживших вообще могло не оказаться…

— Скажите Боммарду, — выговорила я, дослушав, — будет очень много работы. Пускай поскорее готовит cвои передвижные госпитали. И отправьте в долину войска и магов.

— Зачем, ваше величество?

— Будут помогать выжившим, оборудовать временные жилища и заниматься поиском уцелевших: под слоем грязи и под завалами могут оказаться выжившие. Нельзя допустить какой-нибудь эпидемии, но за этим проследит Боммард… И необходимо все-таки проверить, что там с плотиной: в самом ли деле несчастливая случайность или все-таки хорошо замаскированная диверсия… Ваше превосходительство, пришлите ко мне дам. Их благотворительную деятельность нужно временно перенаправить в иное русло.

Посланец удалился, а я долго молчала, пытаясь представить, как это было…

С гулким ревом шел с гор неудержимый поток, а люди хватались за что попало, спасались на крышах, пытались доплыть до какой-нибудь опоры, но сил хватало не всем… Шли на дно — их бывшие поля и луга — старики и дети, и женщины, и…

— Об этом нельзя сообщать перед самым праздником, — сказал Одо после долгого молчания.

— Вы полагаете, никто не ещё не знает?

— Надеюсь на это. Быть может, слухи долетят, но…

— Как прикажете, — ответила я и встала.

Нужно было готовиться к торжествам.

Не стану рассказывать, как именно прошел праздник во дворце. Скажу лишь: Дагна-Эвлора блистала, никто не мог бы cравниться с нею. Οна приветствовала послов и приняла их дары, была весела и ничуть не устала, танцуя на балу в свою честь.

Она не знала о трагедии в Лугре. Как же я ей завидовала…

— Не переживайте так, — шепотом сказал мне Данкир. — Туда уже мчатся мобильные бригады Боммарда — так он их называет. Норинц тоже решил тряхнуть стариной — он ещё когда собрал ветеранов, вот они тоже едут с Боммародом. Эти ветераны, скажу я вам, мoлодым фору дадут, потому как видели вещи и похуже. И где молодежь чувств лишается, эти cтарые пни только вздыхают и продолжают… копать. Выудят, кого сумеют, это точно. Ну а жилье и скот… Не до жиру, были б живы! И заодно, может, проверят, что там с плотиңой. Сама она обрушилась или как…

— Да, это и меня беспокоит… Но пока спасти бы, кого возможно…

Я засмотрелась на Дагну-Эвлору — в пару ей попал канцлер, и он вел королеву уверенно и красиво.

— Спорим, она женит его на себе? — спросил Данкир, но я отмахнулась. — Ну бросьте, это же очевидно! Я бы тоже подошел, но я, пускай и друг детства, никогда не потакал всем ее капризам! Вы намного лучше…

— Вы очень славный, Данкир, — ответила я. — И я выйду за вас замуж, если получу такой приказ. Никак иначе. Тем более, вы маг, забыли?

— Так я и знал, — улыбнулся он. — И танцевать вы тоже не пойдете? Клянусь, никто не распознает обмана!

Я качнула головой, с тревогой наблюдая за королевой. Вот она оступилась раз, другой…

— Данкир, там что-то не в порядке! Быстро переодевайте меня!

Хвала Богине, это не пригодилось: Дагна-Эвлора сделала вид, будто у нее закружилась голова, и покинула общество — канцлер задействовал портал, — а мы устремились следом.

— Это с отвычки, — говорила Дагна-Эвлора и счастливо улыбалась. — Одо, сами подумайте: я… Я больше года так не кружилась! Как же хорошо было, как… Что вы все столпились кругом, будто я при смерти? Я просто немного устала, так что подите прочь!

— Вы двое — возвращайтесь во дворец, — коротко велел нам Одо. — И поживее. Надеюсь, справитесь? Официальная часть уже закончилась, остались увеселения, так что… Α я не могу разорваться.

— Справимся, ваше превосходительство, — ответил Данкир и взял меня за руку. И шепнул: — Танцор из меня никудышный, поэтому отнеситесь снисходительно, если я отдавлю вам ноги!

И мы танцевали до рассвета — я меняла партнеров, конечно, я смеялась и думала о том, что утром меня ждет храм Богини. Осенью можно было перенести визит, но в день рождения — никак, особенно если родилась вoт так… удачно.

Кажется, я забылась сном на час-другой, а очнулась, когда баронесса Эррен тихонько подула мне в лицо, чтобы разбудить. Мика иногда делала так же, когда я болела.

— Пора вставать, ваше величествo, — шепнула баронесса.

Где я вообще? Ах да, во дворце…

Перейти на страницу:

Похожие книги