Конунг Нидуд отдал дочери своей Бёдвильд золотое кольцо, которое он снял с лыковой веревки у Вёлунда, а сам он стал носить меч Вёлунда. Тогда жена Нидуда сказала:

                          17 «Увидит ли меч он,                          кольцо ли у Бёдвильд —                          зубы свои                          злобно он скалит;                          глаза у него                          горят, как драконьи;                          скорей подрежьте                          ему сухожилья, —                          пусть он сидит                          на острове Севарстёд!»

Так и было сделано: ему подрезали сухожилья под коленями и оставили его на острове, что был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал конунгу всевозможные драгоценности. Никто не смел посещать его, кроме конунга. Вёлунд сказал:

                          18 «На поясе Нидуда                          меч мой сверкает,                          его наточил я                          как можно острее                          и закалил                          как можно крепче;                          мой меч навсегда                          от меня унесли,                          не быть ему больше                          в кузнице Вёлунда;                          19 вот и у Бёдвильд                          кольцо золотое                          жены моей юной…                          Как отмстить мне!»                          2 °Cон позабыв,                          молотом бил он —                          хитрую штуку                          готовил Нидуду.                          Двое сынов                          Нидуда вздумали                          взглянуть на сокровища                          острова Севарстёд.                          21 К ларю подошли,                          ключи спросили, —                          коварство их здесь                          подстерегало;                          много сокровищ                          увидели юноши —                          красного золота                          и украшений.

[Вёлунд сказал: ]

                          22 «В другой раз еще                          вдвоем приходите, —                          золото это                          полу´чите оба!                          Только молчите;                          ни челядь, ни девы                          пусть не знают,                          что здесь вы были!»                          23 Вскоре позвал                          юноша брата:                          «Брат, пойдем                          посмотрим сокровища!»                          К ларю подошли,                          ключи спросили, —                          коварство их здесь                          подстерегало.                          24 Головы прочь                          отрезал обоим                          и под меха                          ноги их сунул;                          из черепов                          чаши он сделал,                          вковал в серебро,                          послал их Нидуду.                          25 Ясных глаз                          яхонты яркие                          мудрой отправил                          супруге Нидуда;                          зубы обоих                          взял и для Бёдвильд                          нагрудные пряжки                          сделал из них.                          26 Бёдвильд пришла                          с кольцом поврежденным,                          его показала:                          «Ты ведь один                          в этом поможешь».

Вёлунд сказал:

                          27 «Так я исправлю                          трещину в золоте,                          что даже отец                          доволен будет;                          больше еще                          понравится матери,                          да и тебе                          по душе придется».                          28 Пива принес ей,                          хитрец, и взял ее,                          и на скамье                          дева уснула.                          «Вот отомстил я                          за все обиды,                          кроме одной                          и самой тяжелой».

Вёлунд сказал:

                          29 «Теперь взлечу я                          на крыльях, что отняли                          воины Нидуда!»                          Вёлунд, смеясь,                          поднялся на воздух;                          Бёдвильд, рыдая,                          остров покинула:                          скорбела о милом,                          отца страшилась.                          30 У дома стоит                          жена его мудрая,                          в дом войдя,                          прошла вдоль палаты;                          а он на ограду                          сел отдохнуть:                          «Спишь ли, Нидуд,                          Ньяров владыка?»                          31 «Нет, я не сплю, —                          горе томит меня,                          до сна ли теперь, —                          сынов я лишился;                          губительны были                          твои советы!                          Сказать бы хотел                          Вёлунду слово.                          32 Молви мне, Вёлунд,                          альвов властитель,                          как ты сгубил                          сынов моих юных?»

[Вёлунд сказал: ]

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Похожие книги