<p>Песнь о Хюндле</p>

[Фрейя сказала: ]

                          1 «Проснись, дева дев!                          Пробудись, подруга,                          Хюндла, сестра,                          в пещере живущая!                          Ночь непроглядна,                          настало нам время                          в Вальгаллу ехать,                          в чертоги священные!                          2 Ратей Отца                          попросим о милости!                          Золото воинам                          он раздает;                          шлем дал он Хермоду,                          дал и кольчугу,                          Сигмунду меч                          разящий вручил он.                          3 Победу одним,                          другим же богатство,                          иным красноречье                          и разум дает он;                          ветер пловцам,                          песнопения скальдам                          и мужество в битвах                          воинам многим.                          4 Жертвы для Тора                          я приготовлю,                          чтоб милость свою                          он тебе даровал,                          хоть он не жалует                          ётунов жен.                          5 Волка скорее                          из стойла выведи,                          пусть он поскачет                          с вепрем моим!»

[Хюндла сказала: ]

                          «Плох твой кабан                          для дороги богов;                          и коня моего                          неохота мне мучить.                          6 Ты, хитрая Фрейя,                          меня испытуешь:                          взоры твои                          о помощи просят,                          ведь милый твой здесь,                          на дороге мертвых,                          юноша Оттар,                          Иннстейна сын».

[Фрейя сказала: ]

                          7 «Ошиблась ты, Хюндла,                          грезишь во сне ты,                          милого нет                          на дороге мертвых,                          то вепрь сияет                          щетиной из золота,                          вепрь Хильдисвини,                          его мне когда-то                          карлики сделали                          Даин и Набби.                          8 С седел сойдем!                          Сядем с тобой,                          о княжьих родах                          начнем говорить,                          о героях, чей род                          от богов ведется!                          9 Ангантюр спорит                          с юношей Оттаром, —                          вальский металл                          им служит закладом;                          помочь я хочу                          юному воину                          наследье добыть,                          что оставили родичи.                          10 Алтарь для меня                          из камня сложил он,                          и камень в стекло                          переплавлен теперь;                          обагрял он алтарь                          жертвенной кровью:                          в асиний верил                          Оттар всегда.                          11 О родичах древних                          ты расскажи мне                          и родословья                          ты перечисли!                          Кто родом Скьёльдунг,                          кто родом Скильвинг,                          кто родом Аудлинг,                          кто родом Ильвинг,                          кто родом хёльд,                          кто херсира сын,                          кто из людей                          в Мидгарде лучший?»

[Хюндла сказала: ]

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Похожие книги