Навигатор привёл меня к складу промышленного района долины Сан-Фернандо. Это не совсем был тот район, куда бы ты хотела пойти ночью. За оградой из тонкой проволоки рычали чёрные собаки — явный знак того, что здесь лучше надолго не задерживаться. Выбранный адрес высветился в навигаторе, и я свернула на въездную дорогу целого комплекса складов. Вмонтированные на крышах прожекторы осветили участок. Последний склад был Редмонда.

Припарковав машину так, чтобы шайки ренегатов не смогли её увидеть с улицы, я подошла к входу. Дверь была закрыта. Я нажала на старомодный металлический звонок, над которым была маленькая дырочка со светлой точкой. Камера. То, как обтрёпанно и старо лаборатория Редмонда выглядела снаружи, говорила, насколько он умён. В следующую секунду дверь отворилась с приглушённым металлическим скрежетом.

Внутри царила строгость стиля. Бетонные полы, длинный коридор с голыми белыми стенами, далеко впереди холодный свет люминесцентных ламп. Я вытащила из сумки пистолет. Сердце громко колотилось. Была ли это ловушка?

Я очень хотела, чтобы Хелена вернулась. Она здесь всё знала и могла бы мне дать наставления. И я очень сожалела, что не расспросила её о Редмонде, пока ещё было время.

Дойдя до конца коридора, я повернула налево и зашла в просторный зал. Столы и рабочие скамьи плотно стояли друг к другу. Везде была электроника, компьютеры и мониторы, некоторые рабочие, другие наполовину разобранные. Было так много техники, что некоторые приборы, казалось, были прикреплены к потолку. Запах, витающий в воздухе, напомнил мне класс химии. Экран над заваленным рабочим столом показывал внешнюю дверь со звонком. Под ним сидел скрючившийся мужчина перед целым рядом компьютерных мониторов. По его серебряным волосам было понятно, что это был Эндерс. Но я не могла понять, жив он или нет. Он не пошевелился, когда я подкралась к нему сзади. Я держала пистолет двумя руками, направленным на него.

— Редмонд? — спросила я.

— Хелена, — промямлил он. — Ты так долго добиралась, что я почти заснул, — у него был британский акцент.

Он поднял голову. Его лицо было отражено в двух экранах. Затем он уставился на моё отражение и начал говорить, не оборачиваясь.

— Хелена? Что это?

— У меня есть к тебе задание.

— Обычно тебе для этого не приходится целиться в мою голову.

Он начал двигаться на своём крутящемся стуле, но я предотвратила это, остановив стул ногой.

— Подними руки, — сказала я.

Всему, что я делала, я научилась либо у моего отца, либо увидела в фильмах. Это сработало. Он сделал то, что я приказала. Один монитор запищал, и на нём высветилась картинка пульсирующей красной кнопки. Эта точка находилась в секторе карты, которая, очевидно, показывала склад.

— Что это? — я указала на неё пистолетом.

— Ну, а как ты думаешь? Это ты. Устройство слежения. Но это ты знаешь, — его глаза сузились. Он был тощим и имел запутанную гриву сумасшедшего ученого. А по его лицу можно сказать, что в молодости он выглядел очень привлекательно.

— Каждый знает о моём теле больше, чем я, — сказала я. — Но теперь я хочу, чтобы мне удалили этот чип. Время прошло.

— Как всё прошло?

— Что прошло?

— Твой большой план.

— Зачем использовать все эти большие мониторы, если не узнаешь, что там, на улице происходит?

Он посмотрел на меня и подъехал немного вперед на своем стуле, все ещё держа руки за головой. Он внимательно меня разглядывал, будто пытался узнать, кто находился в моём теле.

— О боже, — он опустил руки и подошёл ко мне так близко, что я могла почувствовать его мятное дыхание. — Вы не Хелена, правда же?

Рука, в которой я держала пистолет, начала дрожать.

— Хелена мертва.

Он наморщил лоб и уставился вникуда.

— Как такое могло случиться?

Я покачала головой.

— Я не знаю. Но она была у меня... в голове, когда это случилось. Я думаю, что её убили.

Он посмотрел на меня большими глазами.

— Мы с ней подружились, — продолжила я. — Ещё немного, и я бы познакомилась с ней в действительности.

— Хелена была, как динамит, — печаль опустилась на его лицо. — Мы познакомились в колледже. Должно быть, уже прошло более ста лет.

— Что вы знаете о Прайм Дестинэйшенс?

— Я знаю то, что должен знать.

— Тогда я вам сейчас расскажу версию для начинающих. Люди из Прайм виноваты в том, что случилось с Хеленой. Она успела предупредить меня, что они попытаются убить и меня, — я снова направила пистолет на него. — Я требую, чтобы вы удалили этот чёртов чип из моей головы.

— Я понимаю, почему вы не хотите, чтобы вас нашли. Вы свидетельница смерти Хелены, которая всё видела.

— По крайней мере, слышала. Я умоляю вас — освободите меня от этой штуки!

— Я не могу.

— Я могла бы вас убить, — я указала на пистолет. — Вы должны это знать, как никто другой. Вы же убрали защиту от убийства.

— Да это возможно, — сказал он. — Но вы бы действительно смогли пойти на убийство? Я не могу сказать, был ли результат успешным, или же этоопять неудача.

— Вы хотите быть тем, на ком мы это протестируем? В последний раз: Удалите. Мне. Этот. Чип.

— Я бы с удовольствием. Правда. Но я боюсь, что они финальный приказ туда записали.

— Всмысле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стартеры и Эндерсы

Похожие книги