Но чем дольше Корри глядела на луг, тем больше ей не давала покоя эта загадка. Почему кто-то вдруг принялся раскапывать могилы Паркинов? Корри напрягала мозги в поисках ответа. Может, дело в наследстве? Но нет: все потомки Альберта Паркина люди небогатые, к тому же никаких конфликтов, судебных или любых других, между ними нет. Те, чьи могилы осквернены, состоят лишь в дальнем родстве. При жизни друг друга, естественно, не знали. Что же тогда: медицинские причины? Редкое заболевание или синдром, передающийся из поколения в поколение? Но изучение медицинских карт ничего подобного не выявило. Своеобразная форма мести? Какой-то религиозный обряд – скажем, вуду?

Каждая новая идея нелепее предыдущей. Корри понятия не имела, что именно рассчитывала здесь отыскать, но ясно одно: неуверенность выказывать нельзя.

Пока Корри осматривалась, к ней подошла Нора Келли. Следом шагал историк, Клайв Бентон.

– И что же вы хотите увидеть? – спросила Келли, скрестив руки на груди. В ее тоне сквозило подозрение.

Корри попыталась ответить как можно более твердо и уверенно:

– Если можно, уберите брезент. Мне нужно осмотреть останки.

– Как видите, раскопки проводятся в нескольких разных квадратах. Будет проще, если вы хотя бы в общих чертах объясните, что именно вас интересует.

Корри ощетинилась:

– Доктор Келли, нам не положено разглашать подробности расследования, пока дело не передано в суд.

– Если сузить круг поисков, дело пойдет быстрее. Не хотелось бы открывать весь участок раскопок. Зачем тратить время – и ваше, и наше?

Корри кивнула на колышки и синий брезент в дальней части участка возле деревьев:

– Что там?

– Останки мужчин, о которых я говорила вчера вечером, – Шпитцера и Рейнгардта. Они жили отдельно от остальных.

– А что под маленьким куском брезента возле ручья?

– Останки маленькой девочки, Саманты Карвилл. Она умерла одной из первых.

– Только Саманты Карвилл? Других останков там нет?

– Пока не обнаружили. Но эти квадраты еще не полностью обследованы.

Корри снова устремила взгляд на самый активный участок раскопок:

– А этот большой участок? Что там?

– Сюда выбрасывали несъедобные части тел. Это, грубо говоря, мусорная куча. Бо́льшую часть останков мы обнаружили именно здесь. Кострище и хижины пока не нашли, но, скорее всего, они где-то поблизости, на территории, размеченной квадратами.

– Вчера вы говорили о шести черепах. Значит, остальные три вы отыскали в куче костей?

– Да – два мужских и один женский. Еще раскопали множество других костей, фрагменты одежды, обуви и тому подобное. А еще кости собак и волов – их, конечно, начали употреблять в пищу раньше, чем себе подобных.

– Можно ли предположить, что один из трех черепов принадлежал Альберту Паркину?

– Разумеется, это возможно, – подтвердила доктор Келли. – Но пока личности тех, чьи кости обнаружены в куче отходов, не установлены. Известно, что здесь умерли девять человек, а значит, осталось найти три черепа – одного мужчины и двух женщин. Все представители мужского пола в Потерянном лагере – взрослые, а значит, без анализа ДНК установить личность Паркина вряд ли удастся.

Поняв, что ей представился шанс поставить эту всезнайку на место, Корри испытала мимолетное удовлетворение.

– Разве? Если точно известно, где останки, вряд ли с этим делом возникнут трудности.

Нора Келли опустила руки:

– Почему вы так думаете?

– Во время перехода через пустыню Паркин был ранен. Индейская стрела сломала ему ключицу.

– Верно, – подтвердил историк Бентон. – За время перехода через пустыню индейцы несколько раз обстреливали караван из луков.

– Трещина должна быть заметна до сих пор, даже если перелом успел срастись, – произнесла Корри.

Нора промолчала.

– Отлично. Значит, другие участки меня не интересуют: только куча костей. Пожалуйста, уберите брезент.

Повисла пауза.

– Как пожелаете, – ответила Келли. – Но только открывать будем не больше двух-трех квадратов одновременно: не хотелось бы надолго оставлять кости на солнце. – Нора повернулась к одному из ассистентов. – Джейсон, позови Брюса. Откройте, пожалуйста, квадраты Б-три и Б-четыре.

Оба молодых человека принялись за дело. Нора Келли указала на рабочий стол, на котором стояли несколько коробок:

– Обязательно наденьте нитриловые перчатки, бахилы, маску и сетку для волос. И прошу вас, ничего не трогайте. Наша задача – не загрязнять останки следами посторонней ДНК.

– Разумеется.

Вскоре брезент сняли. Корри, теперь в полном защитном облачении, достала лупу. За ее спиной послышалось хихиканье. Кто-то прошептал: «Элементарно, Ватсон!»

– В этих квадратах находится центр кучи отходов, – объяснила Нора. – Скорее всего, бо́льшая часть останков сосредоточена именно здесь.

Свонсон окинула взглядом квадраты. Кости действительно валялись кучей, как попало. Фрагменты перемешаны друг с другом. Целых костей всего несколько, сочлененных еще меньше, а целых скелетов и вовсе нет. Неопытный человек подумал бы, что в этом беспорядке ничего не разобрать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Похожие книги