Один боец из пары был мне знаком — Шалом, быстрый парень, с которым мы иногда тренировались в прошлом. Сейчас он выглядел сосредоточенным, напряжённым и малость уставшим.

Я сконцентрировался и вдруг осознал, что вижу их движения гораздо отчётливее, чем раньше. Ещё недавно я едва различал их выпады, а сейчас мог без труда проследить за траекторией молниеносных ударов. Похоже, пять баллов, полученных к основным характеристикам после повышения ранга, сыграли свою роль. Новый талант регенерации, конечно, полезен, но в бою не дает особого преимущества. А вот улучшенные характеристики — другое дело. Теперь я уступал этим ребятам разве что в скорости. Но не сильно. Совсем чуть-чуть.

Я продолжал наблюдать за схваткой, мысленно оценивая уровень бойцов. Скорость у них приличная, кое-какие навыки тоже присутствуют, но всё это было поверхностным. Опыт чувствовался едва-едва, а настоящего мастерства вовсе нет. В их движениях не хватает плавности и контроля, удары слишком прямолинейны и предсказуемы.

Внезапно кто-то с силой хлопнул меня по плечу — я непроизвольно вздрогнул и резко обернулся, желая посмотреть на смельчака.

— Кого я вижу рядом с тренировочной площадкой? Гениальный мальчик решил наконец-то исполнить своё обещание? — раздался хрипловатый голос.

Передо мной стояла широкоплечая мечница — если память мне не изменяла, её звали Сяо Фэн. Она была одета в свободный тренировочный костюм наподобие хаори, волосы собраны в аккуратный пучок на затылке. Лицо серьёзное, глаза смотрят на меня требовательно, с вызовом.

Я замешкался на секунду, так как вообще не помнил, о каком именно обещании речь. Только мечница не стала ждать моего ответа и продолжила сама:

— Ты обещал бой, пацан. Я уже месяц жду.

С одной стороны, я не рассчитывал сегодня участвовать в серьёзных схватках. С другой стороны — почему нет? В конце концов, именно для того я сюда и пришёл: размяться и вспомнить навыки боя с копьём.

— Так бой же, — спокойно ответил я.

Сяо коротко свистнула, и по её приказу бойцы тут же прекратили тренировку. Они дышали тяжело, и, хотя победителя не выявилось, оба выглядели вполне довольными собой.

— Этому шест! — громко приказала Сяо Фэн.

Шалом и его соперник быстро растворились в небольшой толпе зевак, окруживших площадку. Я же поймал брошенный мне деревянный шест и взвесил его в руках: оружие оказалось чуть легче привычного копья, но вполне удобным для тренировки.

— Без техник, — равнодушно произнесла мечница, ловко подхватывая деревянный тренировочный меч. — Не хочу случайно убить.

Я коротко кивнул и занял позицию напротив неё.

Толпа вокруг площадки оживилась: люди начали переговариваться между собой, обсуждая предстоящий поединок. Я слышал их реплики: меня явно ни во что не ставили. Точнее, собравшиеся практики признавали мой потенциал, мои способности, но считали разрыв в боевых навыках слишком большим.

Что ж… Может быть, они были правы, но это не значит, что я не буду пытаться победить и не выложусь на полную.

Я сделал глубокий вдох и сосредоточился на противнике.

В глазах Сяо Фэн разгорался азартный огонёк.

— Готов, пацан?

— Готов.

— Постараюсь не сильно удивлять тебя.

Посмотрим, кто из нас сегодня удивится больше.

Первый обмен ударами. Я сделал пару лёгких выпадов, прощупывая защиту — женщина без труда уклонилась, не меняя закрытой стойки. Она двигалась ко мне: плавно, почти лениво. Меч спокойно держит у бедра одной рукой, направляя деревянное острие мне в ноги. Ни одного лишнего движения, движется словно робот или кукла. Профессионал до мозга костей.

Держу ее на дистанции, на полную используя разницу в длине оружия. Деревянный шест гудит, вспарывая воздух, в руках лежит надёжно.

Женщина уверенно приближалась. Два коротких шага — и она уже на расстоянии атаки.

Я отбил пару её ленивых рубящих ударов, и женщина внезапно сменила тактику: резкое движение рукой, меч мелькнул в длинном выпаде. Я резко повёл рукой, пытаясь отвести её оружие в сторону. Получилось… бы, если бы Сяо не рванула вбок, сместившись так быстро, что это походило на телепортацию, чуть приподняла локоть (хотя могла бы двигаться с невероятной скоростью постоянно), изящно повернула кисть и едва заметным движением направила меч прямо мне в грудь.

Тычок был болезненным и неожиданным. Я отскочил назад, ожидая продолжения атаки, но женщина осталась на месте и задумчиво посмотрела на меня.

— Ранг пробуждения, стадия пробуждения чувств… — негромко произнесла она, внимательно изучая мою стойку и дыхание. — На первой пробудил выносливость. Но не понимаю, почему ты такой быстрый? Да и силы хватает… Не слишком много, но всё же хватает…

Она крутанула меч в кисти и начала медленно двигаться по кругу вокруг меня, вынуждая меня поворачиваться вслед за ней. В её глазах мелькнуло понимание.

— Точно! Ты же у нас зельевар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже