Правда, за таким «гениальным» решением шли и сложности: нанять мастера, управляющего стихией земли и камня, оказалось непомерно дорого. Мне пришлось отдать целых две золотых монеты всего лишь за то, чтобы он поместил накопитель Ци внутрь моего куба и слегка наплавил поверх старых рун свежий слой камня, дав возможность нанести новые символы. Не возьмусь даже представить, сколько бы он запросил за создание целой комнаты в толще скалы. А раз кошелёк не позволяет пригласить профессионала, придётся всё делать вручную: молотом, долотом и алхимией. Сначала выдолбить помещение в твёрдом камне, а затем покрыть стены рунами. Впрочем, на этот второй этап у меня уже есть отличный помощник. Правда, он пока даже не подозревает о своей будущей роли.

Я глубоко вдохнул свежий речной воздух, а затем пошел вниз.

Прежде чем приступить к работе, я решил поговорить с братом. Отчасти потому, что появился здесь впервые с прошлого посещения и хочу узнать, как идут дела. Но больше потому, что пробивать в скале туннель не хотелось, и это хотя бы немного отсрочит работу.

Я спустился по скале вниз, а потом неспешно зашагал по тропинке, петляющей между аккуратными рядами духовных растений. Деревья Самир не рубил, и густые кроны укрывали траву от излишне яркого солнца. Грядки были ухожены и тщательно прополоты — смотреть приятно.

Неожиданно за спиной раздался строгий голос:

— Эй, уважаемый! Вы чего тут забыли?

Я остановился и медленно обернулся.

Меня окликнул Чжан Ли — один из новых охранников. В руках мужчина держал арбалет, нацеленный мне в пузо, и зверски ухмылялся — видимо, предвкушал, как выжмет спуск.

Внимательно вглядевшись в мое лицо, Чжан охнул. Кровожадная ухмылка исчезла, мужчина смутился:

— Ох, простите, господин… — Он тут же повернулся к деревьям и громко объявил: — Эй, всё в порядке! Это наниматель, господин Китт Бронсон!

Из-за деревьев сбоку от меня вышли еще два охранника. Чжан Ли коротко поклонился, привлекая внимание:

— Господин, происшествий не было. Прошу прощения, что мы…

— Отличная работа, — перебил я его. — Вы произвели очень хорошее впечатление.

Если бы приметили меня на скале и не дали спуститься, было бы еще удачнее. Но и так неплохо — сразу видно, что люди заняты делом.

Мужчина ещё раз поклонился, и все трое охранников растворились в кустах. Я же направился дальше по тропинке.

Вскоре деревья расступились, открывая передо мной песчаный берег острова. Вдали на противоположном берегу я увидел жестикулирующего Самира. Брат был одет в простую рабочую одежду, которую явно не жалко испачкать или порвать, и с такого расстояния походил на маленькую, но ужасно суетливую пчелу.

Я присел на корточки и подобрал с песка небольшой гладкий камешек, сосредоточился и оставил на нем печать перемещения.

Резким движением я швырнул камень через водную гладь. Камешек описал дугу и упал в камыши. Чуть-чуть не докинул.

Некстати пришла мысль — могу ли я швырнуть камень вверх и переместиться к нему, пока тот находится в полете? И хватит ли у меня скорости, чтобы за время полета швырнуть в небо еще один камень и подняться еще выше? А если получится, то на какую высоту я могу таким образом забраться?

Но проводить подобные эксперименты не хотелось. Надеюсь, я не узнаю ответа на эти вопросы.

Я потянулся к печати и почувствовал знакомое ощущение пространственного скачка. Через минуту я вышел к брату.

— Привет, Самир. Не слишком занят?

Брат наконец заметил меня. Радости мое появление ему не добавило, как, впрочем, и грусти — Самир отряхнул ладони от пыли и протянул мне руку.

— Что-то стряслось?

— Нет. Просто решил проверить, как у вас дела.

— Понятно. Пойдём, покажу, что нам удалось сделать за это время.

Мы двинулись вдоль берега, вдоль штабелей досок, вдоль бригад, сноровисто таскающих доски и брёвна, стучащих молотками, мимо намечающихся построек.

В воздухе стоял запах свежеспиленного дерева, смолы. Бревна лежали штабелями, громоздились доски, камни, мешки с глиной.

— Посмотри сюда, — Самир подвёл меня к пустому месту. — Здесь будет сушильный цех для трав и специй. Как и говорил, мы сможем обрабатывать урожай прямо на месте. А тут будет большой курятник. Я уже договорился о закупке кур, так что дело только за клетками. А вот тут будут жилые помещения для работников и практиков. Всё продумано до мелочей: комнаты сделаем просторные и удобные. По периметру планировали высадить черепоцветы. Правда, тут без тебя никак не обойтись. Вчера один из стариков попытался выкопать кустик, чтобы пересадить его самостоятельно — так духи из цветка чуть не сожрали бедолагу. С тех пор никто даже близко не подходит к этим растениям.

Я покачал головой:

— Да уж… Черепоцветы не получится пересадить с места на место. Разве что очень молодое растение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже