Раньше невозможно было сократить расстояние между нашими навыками. Наставница была куда быстрее, куда сильнее. Сейчас же в пределах трех метров от меня я чувствовал все. И тех долей секунды, когда оружие наставницы появлялось в пределах этой сферы и летело в меня, хватало, чтобы чуть сдвинуться и увернуться, либо ударить ровно так, чтобы отклонить чужое оружие. Либо — оттолкнуться от этого оружия, когда наставница напитывала меч невероятным количеством энергии, и сдвинуть я его не мог.

В нашем поединке вел я. Я знал, что если открою правый бок, когда она держит меч максимально удобным для тычка хватом, то атакует она именно туда. Я бился в максимально быстром для себя темпе, и пусть преподаватель была еще быстрее, реагировала она привычными шаблонами, вбитыми на подкорку — ей не хватало времени, чтобы выработать другую тактику. Она, конечно, пыталась, но я тут же отслеживал изменения в ее поведении. Как только ее оружие устремлялось в предсказанную точку, мой шест уже ждал его там, чтобы оттолкнуть ее оружие, либо использовать его импульс, чтобы отскочить, развернуться, заставить сделать лишний шаг, потратить силы на восстановление баланса.

Я заставлял ее бить по пустоте. Деревянный меч не раз рвал мои одежды, но постоянно проходил в сантиметрах от тела.

Не скажу, что мне было легко. Спустя десять минут безостановочного боя пот заливал глаза, а мой мир сузился до сферы восприятия.

Каждая мышца горела. Я хрипло дышал и не мог отдышаться. Навык анализа работал постоянно, просчитывая и запоминая движения наставницы.

Я выжимал себя досуха, но и наставница уставала. На ее идеально гладком, сосредоточенном лице проступили крохотные бисеринки пота. Дыхание стало чуть более частым.

Я не выдержу в долгом противостоянии — наставница выиграет за счет чудовищной выносливости. Пусть она уже начала уставать, я свалюсь первым.

Увы, терпение наставницы закончилось куда раньше, чем силы. Она отпрыгнула метров на пять, и я почувствовал, как Ци вокруг начала стекаться к Сяо Фэн, напитывая и усиливая ее.

А потом женщина оттолкнулась от плаца, прыгая в мою сторону. Камни вздыбились, парочку вывернуло из мостовой. Женщина летела ко мне, словно пушечное ядро, оставляя за собой вихрь пыли, а деревянный меч с жутким гулом рассекал воздух. Это уже перестало быть тренировкой, женщина не пыталась больше финтить и играть в наставницу. Я знал, что такой удар нельзя парировать, от него нельзя увернуться, можно только выставить перед собой шест, в попытке смягчить чудовищный прием.

Мозг работал на пределе. Анализ выдавал десятки вариантов, и все они заканчивались синяками и переломами. Но среди них был и другой вариант, самый рисковый. Если не получится — я не успею защититься, и меня будут откачивать целители.

Я не стал уворачиваться. Вместо этого я сделал шаг навстречу удару, напитывая оружие оставшейся Ци, вкладывая в удар все силы до последней капли.

Мой шест не пошел наперерез ее мечу. Он прошел в десятке сантиметров от деревянного клинка и ударил в правую ключицу. Одновременно с этим я упер другой край шеста в каменную мостовую.

Мечница так и не дотянулась до меня клинком. Благодаря шесту, в который она врезалась, женщину швырнуло в сторону, будто жестокий ребенок откинул тряпичную куклу. Сяо Фэн тяжело рухнула на плац и несколько раз перекувыркнулась, встретившись лицом с камнями.

Воцарилась оглушительная тишина, нарушаемая только моим хриплым, прерывистым дыханием.

Сяо Фэн лежала на спине. Один рукав ее одежды был разорван, волосы растрепаны. И из ее носа тонкой струйкой стекала кровь. Проходящий мимо нас слуга с метлой застыл и смотрел на отброшенную наставницу с каким-то священным ужасом. Даже я дернулся было к ней, хотя и видел, что она не потеряла сознание.

Сяо Фэн со стоном перевернулась, неспешно села на плоский булыжник, вывороченный из плаца в пылу схватки и утерла бегущую из носа кровь.

— Ты победил, — неверяще сказала мечница. И спустя несколько секунд повторила непривычные для себя слова. — Ты меня победил.

Был ли я рад?

Разумеется! Это достижение можно поставить в ряд с изготовлением самых лучших эликсиров. Самая величайшая моя победа — практик ВТОРОГО РАНГА победил практика ЧЕТВЕРТОГО!

Но я не прыгал до неба, не лыбился и не хохотал, как безумец. К этому успеху я упорно шел долгое время и предвкушал и проигрывал его в голове настолько часто, что уже перегорел. Вместо ощущения триумфа — только слабая улыбка и понимание, ты — молодец.

Сяо Фэн поднялась медленно, без привычной резкой грации.

— Запомни этот день, — устало произнесла женщина. — Запомни то, что сделал. Сегодня ты показал, что можешь гораздо больше, чем думают окружающие. Мне будет интересно следить за тобой и твоими новыми достижениями.

— Благодарю вас, госпожа. Ваши уроки были тем горнилом, которое меня закалило.

Женщина поморщилась и отмахнулась.

— Я не дала тебе ничего исключительного. Все дело в табличке, которой ты когда-то коснулся. Она создала твой талант.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже