Зная, как сражаться и побеждать более быстрых и сильных противников, Куросаки уже знал, что делал бы на месте Абарая. Но не у всех есть учитель, владеющий всеми стилями и направлениями фехтования и мастерски обращающийся с любым вообразимым и невообразимым холодным оружием. Не всех гоняли на грани жизни и смерти. В конце концов, не у всех в душе живет занпакто, жаждущий захватить своего хозяина, стоит тому дать малейшую слабину.
Ичиго действительно мог победить на месте Ренджи. Ренджи не смог. Первый серьезный атакующий выпад Куросаки стал последним.
Струйки крови окропили камень, рассеченная маска рухнула вместе с половинками повязки, удерживающей волосы, глубокая рана, рассекшая лоб, нос и грудь почти посередине, извергала струи крови.
Абарай сделал неуверенный шаг назад, вдыхая рассеченным носом воздух и заходясь в кровавом кашле.
– Спа… си… Ру… ки… ю…– прохрипел Ренджи Абарай перед тем, как кровопотеря окончательно лишила его сил и сознания. Лейтенант шестого отряда упал на мостовую, так и не выпустив из руки занпакто.
– Обязательно спасу,– Ичиго вложил катану в ножны, а его взгляд заскользил по высоким крышам и смотровым колокольням. Он чувствовал направленный оттуда взгляд, чувствовал жажду боя и нетерпение засевшего где-то там оппонента. Парню прекрасно известно, насколько капитаны превосходят лейтенантов, но он не отступит.
«Нужно пройти вперед столько, сколько он позволит,– решил Куросаки.– Ну а дальше Гандзю и Ханатаро придется идти самим. Здесь лишь один капитан, но я не знаю, сколько смогу его сдерживать».
Да, Ичиго Куросаки умеет сражаться с более сильными противниками. Но мощь его нынешнего оппонента… гигантская реацу, едва ли не на уровне директора Карасу, и пусть ее контроль намного хуже, ему хватит и этого.
– Погнали,– Ичиго бросился вперед. Гандзю и Ханатаро поспешили за ним, с тревогой глядя по сторонам. Они тоже почувствовали неизвестного противника, и этот противник им сильно не понравился.
– Что… думаешь делать… Ичиго?– в три приема выдохнул Гандзю.
– Разберусь по ходу дела,– пожал плечами Куросаки, но стоило им подняться по лестнице, как на их плечи опустилась настолько чудовищная реацу, что стало нечем дышать. Руки и ноги вмиг налились свинцом, по лбу и вискам поползли капельки пота…
– А-а-а-ах…– Ханатаро рухнул на плиты, бледно-серый, покрытый липким, холодным потом. Широко раскрытые глаза глядели в никуда и отражали лишь безграничный трепет.
– Ч-черт…– Гандзю поднял парня на плечо и рванул за Ичиго, с трудом переставляя ноги и ощутимо шатаясь.– Черт… что это за монстр?
– Давай его сюда,– Ичиго, не слушая возражений, закинул Ханатаро на свое плечо, перекинул руку Шибы через плечи и рванул вперед, таща на себе всех троих. На него эта реацу не оказала такого ужасающего действия, как на товарищей, к тому же, он более привычен к таким событиям.
Шаг, второй, третий – и тут грудь пронзил острый клинок, вонзенный со спины. Ноги враз подкосились, рот наполнился кровью, теплые капли упали на лицо. Лишь огромным волевым усилием Ичиго удержался на ногах, широко распахнутыми от удивления глазами таращась на длинный зазубренный окровавленный клинок.
Куросаки моргнул – и все исчезло. «Какого черта?– парень продолжил бежать.– Удар был таким реальным… но кто способен на такие атаки? О черт, только не это! Директор рассказывал про капитана, настолько отточившего эту технику, что может убить слабого синигами усилием воли!»
– Так ты – сильнейший из всех странников?– раздался над ухом грубый мужской голос.
– Похоже на то,– Куросаки быстро скосил взгляд влево, но никого не увидел. Нет, он не позволит Ячиру и Йоруичи столкнуться с этим монстром, с этим дьяволом во плоти. С лучшим другом директора Карасу, и эта парочка друг друга стоит.
– Долго же я тебя ждал. Ты расправился с Иккаку и одолел одного из лейтенантов. Я мог бы пойти за головами тех девчонок, что разделали Киру и Минамото, но сражение с женщинами, тем более с детьми, мне мало интересны. К тому же, твоя реацу возрастает час от часу, ты очень интересен.
Ичиго поставил Гандзю на ноги и резко развернулся в сторону высокого двадцатиэтажного барака. Там, на крыше, на скрещенных ногах сидел высокий мужчина с прической-дикобразом, желтыми демоническими глазами и широким кровожадным оскалом.
– Мое имя – капитан одиннадцатого отряда Кенпачи Зараки,– раздался тот же грубый голос за спиной. Дуновение реацу подсказало Ичиго, что на этот раз за ним не метафизическая копия, а самый настоящий Кенпачи Зараки. Куросаки стремительно развернулся и увидел, что Зараки стоит между ним и Гандзю с Ханатаро.
– Ичиго Куросаки, временный синигами.
Жуткий оскал, полный кровожадного удовлетворения, заставил парня внутренне вздрогнуть.
– Куросаки? Кеншин отзывался о тебе как об одаренном раздолбае. Впрочем, по его словам, руки у тебя заточены под нужным углом, так что я многого от тебя ожидаю! Повеселимся же, Ичиго Куросаки! Покажи мне, чего ты стоишь! И в честь знакомства я дам тебе фору, чтобы наша схватка стала еще менее скучной. Вот.