— Ах, ты, лиса! — Перси попытался уйти от преследования, но поврежденный истребитель плохо слушался руля. Индикаторы повреждений показывали семьдесят процентов от стандартной тяги. Повреждено также правое импульсное орудие и подвеска, а это значит, что шесть 'Тигров' не смогут покинуть оружейный порт. Перси уменьшил тягу левого двигателя, компенсируя потерю тяги на втором. Тем временем 'Макбет' выпустил еще две ракеты.

— О, нет. — Перси лихорадочно выпускал одну ловушку за другой, он знал, что с ограниченной маневренностью и скоростью он фактически превратился в неподвижную мишень. Одна ракета взорвалась на пятой секунде, 'поймав' ловушку, вторая продолжала приближаться с неминуемостью Страшного Суда. На очередное нажатие кнопки отстрела ловушек прозвучал низкий гудок — зарядное устройство пусто! Ловушек больше нет. Перси выжимал все, что мог из покалеченных двигателей 'Центуриона', но он знал, что это не поможет и с каждой секундой ракета все ближе и ближе… Вспотевшие пальцы скользили на рукоятках управления, корпус истребителя отчаянно вибрировал от несинхронизированной работы двигателей, надсадно выли аварийные сигналы системы оповещения. Ракету была уже совсем рядом, Перси зажмурился, ожидая удара… но в этот момент близкий взрыв разнес ее к чертям. Тактический дисплей подсказал Перси, что это работа батарей ПРО с 'Гермеса'. Корабль-матка подошел совсем близко к месту боя и теперь защитил Перси от попадания.

— 'Центурион'! Дорбан, ты живой? — прозвучал в наушниках обеспокоенный голос Сандры.

— Да… думаю что да… — сказал Перси, включая режим поиска на радаре.

— Ты что это здесь гладиаторскими боями занимаешься, стажер? Я тебя в первом же порту на берег спишу! Немедленно на корабль! — голос капитана затвердел, прорезались металлические нотки.

— Но, мэм… — Перси наконец нащупал транспортник, тот, напуганный появлением громадного 'Гермеса' набирал скорость, уходя от преследования.

— Никаких но!

— Так уйдет же!

— Это приказ, стажер!

— Есть, мэм… — Перси развернул истребитель к 'Гермесу'.

<p>Глава 35</p>

- Стажер, что вы себе позволяете? Почему не выполнили приказ? — Сандра Каллахан выглядела не лучшим образом. Свалившаяся на нее ответственность привела к постоянному недосыпанию, она осунулась и появились темные круги под глазами.

— Мэм, я не мог…

— Не перебивай меня, когда я говорю, стажер! Рисковать единственным оставшимся на корабле пилотом! Молчите! Что вы молчите, стажер, когда я с вами разговариваю?! — в этом месте Перси хотел напомнить капитану, что во-первых это она сама приказала ему молчать, а во-вторых он уже второй день как лейтенант, но взглянув в бешеные глаза Сандры, промолчал.

— Нарушение прямого приказа во время проведения боевой операции! По возвращении на базу вас будет ждать трибунал! — продолжала кипеть Сандра.

— Что вы можете сказать в свое оправдание? Молчите! Даю вам два часа на то, чтобы починить свою кастрюлю и выйти в пространство! Выполняйте! — Перси развернулся и вышел из командирской рубки.

— Да и еще, кадет. На боевом истребителе получить от торгового судна… — уже в спину донеслось из командной рубки. Перси стиснул зубы и шагнул вперед. На душе было скверно. Возле пересечения коридоров навстречу попался Иклан, он схватил Перси за рукав и кивнул в сторону рубки:

— Ну, что сильно попало?

— А ты уже знаешь… — вяло удивился Перси.

— Спрашиваешь… мы вообще про все первыми узнаем. Не расстраивайся, все равно под трибунал не попадешь… ты пока единственный пилот на нашем судне.

— Да я и не расстраиваюсь. Просто не мог я выполнить ее приказ. Отходить к кораблю без маневров означало бы просто подставить врагу спину.

— Ладно тебе. У тебя сегодня боевое крещение! Пойдем отметим, наша бригада немного антифриза развела, Амбромахия разрешила немного расслабиться, да и повод есть.

— А ведь и правда… — Перси понял, что совершенно забыл о том, что сегодня он в первый раз участвовал в бою. И в первый раз убил человека, пилота 'Скорпиона'. Немного подумав он пожал плечами — какая разница, не я его, так он меня, голова только очень болит, тряхнуло сильно или не выспался…

— Нет, Иклан, боюсь я не смогу это отметить. Мне тут приказали за два часа истребитель в пространство вывести, извини.

— А когда ты отдыхать будешь?

— На том свете, по всей вероятности. Я все еще один пилот истребителя на этом корабле, не забыл?

— Это точно… слушай, а ты успеешь за два часа-то? Я слышал, механики говорят, что ты в ангар не истребитель а дуршлаг весь в дырках привел.

— Не знаю… если не успеют починить — выйду в пространство как есть. Главное — левый двигатель поменять. Ракетные слоты — хрен с ними… и защита… вот только нет у нас запасных движков, боеприпасов на год беспрерывной пальбы, а движков нет.

— Слушай, Перси, я чего вспомнил-то… — Иклан хлопнул себя по лбу: — в прошлый раз во время ревизии на складах обнаружилось такая куча хлама, даже разборной дачный домик и коллекция фарфоровых кукол!

— Ну и что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стажер [Хонихоев]

Похожие книги