– Господин, на самом краю охраняемой нами территории появился йенсенист, — вежливо ответил железка. — Его сопровождает свита из тридцати железок, он очень взволнован и настаивает, чтобы вы позволили ему нанести вам визит. Кроме того, его сопровождает группа людей, о которых он говорит, что это люди, охраняющие его от вымышленной или от действительно существующей опасности согласно приказу, полученному, как он утверждает, из Женевы. Он выглядит очень напуганным и попросил вам передать, что его лучший друг мертв и что «пришел его черед». Я точно процитировал его слова, мистер Лантано. Он сказал, «если только Лантано» — от волнения он забыл добавить «мистер», как того требует вежливость. Он сказал: «Если только Лантано мне не поможет, то следующей жертвой стану я». Вы его примете?

Лантано сказы Николасу:

– Вероятно, это йенсенист из Северной Калифорнии, Джозеф Адамс. Он восторженно отзывается обо мне. Поклонник моего скромного таланта.

Подумав немного, он сказал железке:

– Пусть приходит и располагается здесь. Однако в девять у меня запланирована встреча. — Он посмотрел на свои часы. — Уже почти девять.

Дай ему понять, что надолго он не может здесь остаться.

Когда железка ушел, Лантано вновь обратился к Николасу:

– У этого йенсениста еще сохранились остатки совести. Вам будет интересно с ним познакомиться. Он, по крайней мере, испытывает раскаяние.

Но, — Лантано энергично махнул рукой, словно решив что–то для себя раз и навсегда, — он плывет по течению. Невзирая на муки совести. И послушно исполняет все, что ему поручают.

Лантано говорил совсем тихо — и неожиданно превратился в древнего, мудрого старца — именно таким впервые увидел его Николас, когда тот появился в подвале в Чейенне, только теперь он видел его вблизи. Но внешность Лантано снова изменилась, и облик старца исчез, как будто это был отблеск света, а не «преображения» одного и того же человека. И все же Николас уже понял, что изменения эти происходят как бы внутри этого человека. Он посмотрел на его жену и детей и почувствовал, что эти «преображения» захватили и их. Только у детей это больше походило на возмужание, словно они на долю секунды стали взрослее и крепче. Хотя и только на долю секунды.

Но он успел заметить это. Он увидел маленьких детей, вдруг ставших подростками. Заметил он и поседевшую и клюющую носом миссис Лантано, в спячке–забытьи, позволяющей ей сохранить прежнюю силу.

– А вот и они, — сказала Изабелла.

С громким лязгом отряд железок вошел в комнату и остановился. Из–за железок выскользнули четверо мужчин — они быстро осмотрели все вокруг, как и положено настоящим профессионалам. И только затем появился испуганный одинокий человек, Джозеф Адамс, сообразил Николас; тот буквально дрожал от благодарности, словно все полости его тела уже заполнила некая подвижная, вездесущая смертоносная сила.

– Спасибо, — глухим голосом сказал Адамс Лантано. — Я не задержусь здесь надолго. Я был близким другом Верна Линдблома, мы вместе работали.

Его смерть — я ведь не столько волнуюсь о себе… — Он посмотрел на своих железок и на коммандос — его двойной щит. — Я имею в виду — его смерть потрясла меня. И теперь даже в лучшем случае меня ожидает очень одинокая жизнь.

Все еще подрагивая, он уселся у камина неподалеку от Лантано, поглядывая на Изабеллу и двоих детей, как человек, совершенно сбитый с толку.

– Я отправился в его поместье, в Пенсильванию; его железки узнали меня, потому что по вечерам мы играли с ним в шахматы. И поэтому они меня впустили.

– И что же вы обнаружили? — непривычно резким голосом спросил Лантано. Николаса поразила враждебность, прозвучавшая в его словах.

Адамс ответил:

– Железка VI типа, который там главный, позволил мне ознакомиться с показаниями датчика, записывающего сигналы головного мозга. Я записал альфа–волну убийцы. Пропустил ее через Мегалингв 6–У и сопоставил с досье всех йенсенистов.

Адамс то и дело запинался. Руки его дрожали.

– Ну и чье досье выдал вам Мегалингв? — спросил Лантано.

Немного помешкав, Адамс выдавил из себя:

– Стэнтона Броза. И теперь я знаю, что моего лучшего друга убил именно Стэнтон Броз.

– Что ж, — сказал Лантано, — теперь у вас не только нет лучшего друга, но, к тому же, взамен друга вы приобрели врага.

– Да. Следующим Броз убьет меня. Подобно тому, как он уже расправился с Арлин Дэвидсон, Хигом, а затем с Верном. Если бы не агент Фута, — он указал на четырех боевиков, — я бы уже был мертв.

Лантано задумчиво кивнул:

– Вполне вероятно.

Он сказал это так, словно был в этом уверен.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дик, Филип. Сборники

Похожие книги