Чтобы потом высокою зарплату

Заполучить, и поделиться с мамой

Деньгами. Я стану адвокатом;

Профессия должна быть, как призванье.

Но только вот ещё пока не знаю,

Как двойки мне свои по рисованью,

По математике и по трудам исправить.

Вот это я сейчас припоминаю.

— Вы издеваетесь опять над нами?

Вы не в гипнозе; я же наблюдаю

За вами. Снова начинаем.

(Сказал гипнотизёр подозреваемому).

Я досчитаю вновь до десяти

И вы должны на пару лет назад

Своё сознанье вспять перенести;

На пару лет, а не на двадцать пять.

— И без гипноза всё расскажет нам;

Зачем весь этот цирк, не понимаю.

Про белого бычка он не устал

Повествовать, а мы ему вниманье

Дарим, время убивая.

По рёбрам и по почкам всё узнаем,-

Гадание у нас такое есть;

К дегенератам в прошлое не надо

Нам лезть, когда дубинка здесь

С электрошокером, — всё рядом.

— Не отвлекайте нас, мы продолжаем.

До десяти сейчас я досчитаю

И вы перенесётесь на два года…

— Да у меня же руки затекают

В наручниках! Мой ум на взводе!

Как я внушаемым вдруг стану,

Когда железки давят на мозоли?!

Снимите, я расслаблюсь, и тогда

Перенесусь в минувшие года.

— Сниму, ты всё ровно не убежишь!

Доктор, я прошу вас, поскорее

Заканчивайте. Съедет крыша

От вашей терапии-ахинеи…

Полицейский руки пациента

Освободил и отошёл к окну;

Достал он из кармана сигарету

И закурил. По батарее пнул,

По стенке казанками постучал,

И успокоившись немного, ждал,

Когда закончится докучливый сеанс.

… … ……. ……. … … ……..

— Что вы видите сейчас?

— Я бегу по тёмным переулкам,

В сумке у меня пять миллионов;

Раздаются стуки эхом гулким

От моих кроссовок-скороходов.

Где-то за спиной визжит сирена,

Мчатся полицейские за мною.

Я свернул направо и налево,

Прямо пробежал, и головою

Врезался в корявый сук берёзы

И упал. Потом чуток прополз я

По траве к ближайшему подвалу;

Он открыт! А у двери лежала

Книга о физических законах.

Перед тем как деньги свои спрятать,

Я решил прочесть хотя б немного;

Чиркнул зажигалкой, стало ярко.

Развернул я бережно страницы,

Взглядом стал блуждать по знакам:

Про симметрию там говорится

Времени-пространства; это значит,

Что свободно можем устремиться

В прошлые года от настоящего.

Время в направленьи может длиться

Противоположном, по законам

ОТэО великого Эйнштейна,

И поэтому сейчас легко нам

В этом измерении мгновенно

Путешествовать… Сюда халат

Отдавайте. Так. Прекрасно.

Скоро я вернусь назад;

Мне необходимо прогуляться.

Оставайтесь в трансе…

Вот таким путём из УВД

Убежал отъявленный преступник.

А майор и гипнотерапевт

В водах подсознанья потонули.

ОТО — общая теория относительности

<p>Нечистая дорога</p>

"В небе серая мгла,

Небо в густых облаках,

Дождь собирается капать.

Чёрт бы погоду побрал!

Сырость повсюду и слякоть.

Идти мне теперь по степи,

Ногами в грязи увязая;

Не ездит проклятый ямщик,

Телегу свою сберегает.

Что делать, отправлюсь пешком;

Без дров мой нетопленный дом.

А лес нам рубить запрещают,

Помещик такой вот закон

Придумал, природу спасает!"-

Старый крестьянин ворчал,

В дорогу с утра собираясь.

Надел сапоги, посох взял

И тронулся в путь, чертыхаясь.

Долго он шёл, изнемог,

На кочке присел отдохнуть.

"Ух, дьявол! Да чтобы ты сдох,

Негодный боярин! Вздохнуть

Не даёт нам свободно…

Природу спасает, животных,

А нас за людей не считает!

В три шкуры, стервец, обдирает!

Четыре версты мне брести,

Чтоб дров закупить на неделю.

А кто же мне будет везти

Их по грязи? Околею,

Пока дожидаюсь тепла.

Да что же я, старый дурак,

Сразу о том не подумал!

Как довезти-то их, как?!

Тьфу! Видно, чёрт надоумил

Меня на такую затею!

Старею, а с тем и глупею…"

— Я помогу тебе, дед.

Не зря ты меня поминал,

Мгновенно спасёшься от бед.

(Нечистый седому сказал).

Ты будешь премного доволен,

Если подпишешь со мною

Контракт; всё исполню,

Поедешь с дровами до дому.

Барином станешь, коль хочешь.

"Кто ты? Мы не знакомы.

Зачем ты, негодник, морочишь

Меня? Сулишь мне хоромы,

А мне всё ж в избе помирать.

Как тебя, мо́лодец, звать?"

— Много имён у меня,

Я вечно живу в этом мире,

С первых секунд бытия.

Там, где помыслы злые,

Всегда обретаюся я.

Чёрный ворон, мудрый змей

Знают, кто перед тобою.

Самый самый древний зверь

Слово тебе молвит.

С этим солнцем я возник,

С этою луною.

Подпиши контракт, старик,

Будешь мной доволен.

Расписаться нужно кровью.

"Кхм… И барином я стану?

Буду жить на воле?

— Да, всё сделаем по плану,

Будешь в лучшей доле.

"Ладно! Нечего терять!

Всё ровно мне помирать."

Заключили они сделку

И помещиком дед стал;

Перестал он плавать мелко,

Жил богато, процветал.

Но недолго длилось счастье,

Ворон старика забрал.

И с тех пор, когда ненастье,

Дух его в степи блуждал.

Выл он ветром одиноким,

Злую вечность проклинал.

Не увидишь его оком,

Но он здесь, он не пропал.

Бродит дед один по тропам,

Ливнями рыдает с неба.

Был крестьянином, холопом,

А теперь рабом стал верным

Сатане; в его он свите.

Осторожнее ходите

Под дождём степной дорогой;

Может дух сей ненароком

Навредить. Получше бдите,

Бес сей здесь, под левым боком.

<p>Леший</p>

Зимним вечером темно;

Ветер ледяной гуляет,

Снежною пургой в окно

С дикой силой ударяет.

Воет он как волк голодный,

И тоскою безысходной

В узкие проёмы дышит,

На всю и́збу его слышно.

Намело вокруг сугробы,

Не проехать, не пройти;

Замело дороги, тропы,

Не найти нигде пути

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги