Впервые стихотворение было напечатано без указания на рукописный источник И. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время. СПб., 1868, стр. 600—601). Здесь текст его печатается по БЛ 3051, л. 199—199 об.
Когда осенью 1710 года Турция объявила войну России. Петр I принял решение избрать против Турции наступательный образ действий: военные операции развернулись на территории противника в 1711 году. Стихотворение описывает один из центральных эпизодов кампании — кровопролитную битву 9—10 июля 1711 года у р. Прут в районе с. Станилешти (невдалеке от Рябой Могилы — местечка в Молдавии). Ф. Прокопович был, как известно, участником Прутского похода — его из Киева вызвал к себе в лагерь сам Петр I (И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 15). Написано стихотворение, видимо, вскоре же после подписания 12 июля мирного договора, по которому Россия обязалась возвратить Турции свои завоевания 1696—1699 годов и, в частности, крепость Азов.
Составленное восьмисложными стихами, с тройными рифмами, образующими строфу, стихотворение получило широкое распространение в рукописных песенниках XVIII века, не только охотно переписывалось, но и переделывалось. См.: А. В. Позднее в. Рукописные песенники XVII—XVIII веков. (Из истории песенной силлабической поэзии). «Ученые записки», т. I, Изд. Моск. гос. заочн. пед. института, 1958, стр. 50. Вопрос о литературной судьбе стихотворения, равно как и вопрос о его первоначальном тексте, еще нуждается в специальном исследовании.
Впервые стихотворение по рукописи Новгородской духовной семинарии (№ 3885) было напечатано И. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время, стр. 16, прим. 1). Здесь воспроизводится по БЛ 3051, л. 200—200 об. с поправками по изданию И. Чистовича.
Петр II, сын Алексея Петровича, вступил на престол 25 февраля 1728 года, умер 18 января 1730 года. Четверостишие (тринадцатисложные стихи) было написано, видимо, в начале 1728 года в Новгороде, куда Петр II вместе с двором должен был прибыть по пути на коронационные торжества в Москву. Тогда же Феофан, специально к встрече Петра II в Новгороде, составил и латинские приветственные стихи: Ad augustissimum... imperatorem Petrum Secundum, cum Mosquam tenderet insignia regni capessurus (текст см.: Illnstrissimi ас reverendissimi Theophani Prokopowicz Miscellanea Баста, varus temporibus edita, nunc primum in unum collecta publicoque exhibita. Vratislaviae, 1744, pp. 150—153).
Напечатано четверостишие было впервые Н. И. Новиковым в качестве приложения к описанию «Пришествия в Новград его императорского величества государя императора Петра Второго 1728, генваря 11 дня» (текст описания сопровождается примечанием: «Сочинение преосвященного Феофана арх. Новгородского»)—вслед за переводом на русский язык указанного латинского стихотворного приветствия Феофана (Древняя российская вивлиофика... Изд. 2-е, ч. IX, М., 1789, стр. 493—494). Здесь печатается по БЛ 3051, л. 196 об.
Стихотворение написано в 1730 году, очевидно в конце января; см.: «Прошол день пятый (т. е. пятый год со дня смерти Петра), а вод дождевных нет отмены...». Это было трудное для Феофана Прокоповича время. Господство клики верховников, разгул начавшейся еще при Екатерине I реакции, интриги ростовского епископа Георгия Дашкова, толки о восстановлении патриаршества и еще многое другое (см.: И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 223 и сл.)—все это и явилось источником тех пессимистических настроений, которыми стихотворение проникнуто.
В мае—декабре 1730 года А. Д. Кантемир написал своеобразный «ответ» на это стихотворение Феофана — теми же стихами, основанными на чередовании десятисложного стиха с кратким четырехсложным: «Epodos consolatoria ad oden Pastoris Pimmi sortem gregis sub tempestatem deplorantis» («Песнь утешения на песнь пастуха Пимена, оплакивающего участь стада во время ненастья»). «Ответ» этот — он был написан уже после переворота 25 февраля 1730 года, заметно изменившего положение Феофана к лучшему, — интересен и сам по себе, и той высокой оценкой, какую Кантемир здесь дает стихам своего высокопоставленного собрата по искусству.
Стихотворение Феофана «Плачет пастушок в долгом ненастьи» часто переписывалось, проникло в песенники и даже явилось образцом для подражаний. См.: В. Н. Перетц. Историко-литературные исследования и материалы, т. I, ч. 1. СПб., 1900, стр. 248—249.