От злобы убежать не мог в уединенье и т. д. Декарт долгое время жил в Голландии; спасаясь от преследований церковников, принял приглашение шведской королевы и переехал в Стокгольм, где вскоре умер.
Беринг Витус (Иван Иванович, 1681—1741) — русский мореплаватель, выходец из Дании. Его именем назван находящийся в 185 километрах от Камчатки остров Авача, на котором Беринг и похоронен.
Когда ты отделил две света половины. Беринг окончательно установил, что между Азией и Америкой существует пролив (ныне назван его именем).
ГОМЕР166. УЗ, с. 17. Эти начальные строки «Илиады» — единственная в XVIII в. попытка перевода поэмы гекзаметром. При переводе Муравьев пользовался подлинником и латинским переводом.
Отец богов и смертных — Зевс.
168. СВ, ч. 2, 1778, с. 402, без подписи. Авторство устанавливается по автографу. Стихотворению предпослано письмо к издателям, датированное «1778 года октября 30 дня». В трактате
Лонгина «О возвышенном», переведенном
Буало (см. примеч. 107), приведены цитаты из произведений античных авторов, в частности Сафо.
169. ПС, с. 9. Перевод VI оды Анакреона «На старость».
171. Печ. впервые по автографу. Перевод начальных строк «Эклоги первой». Написано в Твери, примерно в одно время с работой над переводом из «Илиады».
Тиберин — бог Тибра, на берегу которого в мавзолее был похоронен Марцелл.
Ромулов град — Рим.
Коль прейдешь жребий свой, Маркелл ты будешь. Если избегнешь предназначения судьбы, сравняешься с Марком Клавдием Марцеллом (268—208 до н. э.), прославившимся храбростью полководцем, прозванным «меч Рима».
173. ПС, с. 4.
Люций Секст (Сестий) — приятель Горация, при Августе был назначен консулом.
Цитерская богиня — Венера. Венера, ведущая за собой нимф и граций, — повторяющийся у Горация образ весны.
Вулкан уже трудится. Вулкан принимается за работу с наступлением тепла.
Овцу иль козля предлагайте и т. д. Речь идет о весенних жертвоприношениях Фавну.
Перский — персидский. Богатство и счастье персидских царей вошли в поговорку.
По Хлое Лидия не чтилась и т. д. Пока Хлоя не была Горацию милее Лидии, имя Лидии было прославленнее, чем имя Илии (Реи Сильвии, матери Ромула).
Мне Хлоя лютнею своей... мусикийска. Гораций говорит, что ему мила Хлоя — фракиянка, пленяющая игрой на лютне.
Прекрасен тот, но как презреть? — т. е. прекрасен Калай, но как презреть тебя?
Ноны декабря. Ноны — обычно 5-е число каждого месяца, дни празднеств. 5 декабря — день празднества в честь Фавна.
Крестьянин землю бьет ногой — т. е. притопывает, танцуя.
Каков страж молнии крылатый и т. д. Зевс сделал орла царем птиц за то, что он похитил с земли полюбившегося богам юношу Ганимеда.
Секирой руки воружати. Винделики в отличие от других народов были вооружены не копьями, а секирами.
Внуки Нероновы. Друз и Тиберий — потомки консула Гая Клавдия Нерона, нанесшего решительное поражение Карфагену в 207 г. до н. э. при реке Метавре.
Вождь нумидский — карфагенский полководец Гасдрубал. Муравьев называет его нумидским вождем или по ошибке, или потому, что Гасдрубал некоторое время находился в союзе с царем восточной Нумидии.
Сикански волны — волны моря, омывающего Сицилию (сиканы — одно из древнейших сицилийских племен).
Так Афр жестокий разъярялся и т. д. Первое десятилетие Второй Пунической войны (218—201 до н. э.) ознаменовалось крупными победами карфагенских войск, во главе которых стоял Ганнибал.