<p>ДОВЕДЬ<a l:href="#comment_044">{*}</a></p>Попавшись в доведи на шашечной доске,Зазналась шашка пред другими,Забыв, что из одной она и кости с нимиИ на одном сработана станке.Игрок по прихоти сменил ее другоюИ продолжал игру, не думая о ней.При счастье чванство впрок бывает у людей;Но что, скажите, в нем, как счастье к нам спиною?О доведи-временщики На шахматном паркете!Не забывайте, что на светеИгрушки царской вы руки.1817<p>УСТАВ СТОЛОВОЙ <a l:href="#comment_045">{*}</a></p>(Подражание Панару)В столовой нет отлик местам.Как повар твой ни будь искусен,Когда сажаешь по чинам,Обед твой лакомый невкусен.Равно что верх стола, что низ,Нет старшинства у гастронома:Куда попал, тут и садись,Я и в гостях хочу быть дома.Простор локтям: от теснотыНе рад и лучшему я блюду;Чем дале был от красоты,Тем ближе к ней я после буду.К чему огромный ряд прикрас,И блюда расставлять узором?За стол сажусь я не для глаз,И сыт желаю быть не взором.Спаси нас, боже, за столомОт хлопотливого соседа:Он потчеваньем, как ножом,Пристанет к горлу в час обеда.Не в пору друг тошней врага!Пусть каждый о себе хлопочет,И сам свой барин и слуга:По воле пьет и ест как хочет.Мне жалок пьяница-хвастун,Который пьет не для забавы:Какой он чести ждет, шалун?Одно бесславье пить из славы.На ум и взоры ляжет тьма,Когда напьешься без оглядки, —Вино пусть нам придаст ума,А не мутит его остатки.Веселью будет череда;Но пусть и в самом упоеньеРассудка легкая уздаДает веселью направленье.Порядок есть душа всего!Бог пиршеств по уставу правит;Толстой, верховный жрец его,На путь нас истинный наставит:Гостеприимство — без чинов,Разнообразность — в разговорах,В рассказах — бережливость слов,Холоднокровье — в жарких спорах,Без умничанья — простота,Веселость — дух свободы трезвой,Без едкой желчи — острота,Без шутовства — соль шутки резвой.Первая половина 1817<p>ПРОЩАНИЕ С ХАЛАТОМ<a l:href="#comment_046">{*}</a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги