Хазилина со мной уговор о любви заключилаИ во свидетельство клятв всех призывала богов.Но лишь она поняла, что мне дешево ночка досталась,Женщина с опытом, — мне стала отсрочки чинить,Видно затем, чтоб сильнее влюбленного мучить беднягуИ чтоб щедрее рука деньги отсыпала ей.А между тем восходил уж четырежды Феб, и за этоВремя она четырех в лоно мужей приняла.<p><emphasis><strong>23. О природе изумруда</strong></emphasis></p>Свойства камней драгоценных и скрытые неба причиныЖаждущий знать, просветись, нашим стихом научен.Скифский на пальце своем изумруд Хазилина носила,И безупречен он был цветом и видом своим.Но лишь с супругом своим ненавистным она сочеталась, —Камень пропал, — пополам он раскололся тотчас.<p><emphasis><strong>24. О гербе Данузия</strong></emphasis><a l:href="#n530" type="note">[530]</a></p>Ель эта, крепко в земле пятью укрепившись корнями,Самой вершиной своей трогает выси небес.Кесарь велел, чтобы я ее нес среди блеска оружьяВ знак, что познаны мной и небеса, и земля.<p><emphasis><strong>25. О том, кто прежде требовал расписки</strong></emphasis><a l:href="#n531" type="note">[531]</a></p>Требуешь ты написать с опасеньем великим расписку,Чтобы доверье ко мне ею ты смог обрести.Что же, возьми: никому ведь нельзя уж на слово веритьНыне, и дружба теперь истинно стала редка.«Конрад Цельтис дает подтвержденье, что должен тебе онНовеньких шесть золотых, выбитых в рейнской земле,Кои, как он обещал, возвратить обязуется завтра,Феб из восточных когда снова появится вод».<p><emphasis><strong>26. Об уверении Хазилины</strong></emphasis></p>Висла во влажных брегах когда переменит изгибы,Или же русло ее воды покинут совсем,Иль по морям мореход быстроногих погонит оленей,Иль искривленный сошник выроет рыб в бороздах,Реки когда потекут не в дол, а во мшистые горыИ Медведица вдруг, ярая, к водам сойдет,Только тогда непритворно любовь разделит со мноюХаза, кто золото губ всяким глупцам отдает.<p><emphasis><strong>27. На злоречивого</strong></emphasis><a l:href="#n532" type="note">[532]</a></p>Ты, на диких устах обладающий гибельным ядом,Любящий зло, никогда за добро добром не платящий,И не способный хвалить людей и достойных, и славных,Адских свирепее змей, кабанов одичалых лютее,Губы сомкни, я молю, и во всем достохвального кончиЦельтиса ты уязвлять наносящими раны стрелами.Не прекратишь, — так страшись, натянувши лук Аполлона,Он подобающей песней со стрелами Феба отплатит.<p><emphasis><strong>28. К Яну</strong></emphasis><a l:href="#n533" type="note">[533]</a></p>Сколько мне этот сармат причинил, о Ян мой, страданий,Коего множество раз Хаза добычей была;Трижды, четырежды был осчастливлен я краковской девой,Но у огня моего грелся блаженно и он.<p><emphasis><strong>29. К Трасону, о признаках любви</strong></emphasis><a l:href="#n534" type="note">[534]</a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги