Согласно Блейку, в сфере Познания властвует церковность, обращающая в кладбище райский сад Неведения, тогда как подлинная вера не имеет ничего общего с религиозной догматикой и запретами.

<p>LONDON</p><p>ЛОНДОН</p>

each charter'd street ... charter'd Thames — Блейк иронически обыгрывает слово "charter", означающее сумму привилегий и свобод, предоставленных хартиями городу Лондону.

<p>THE HUMAN ABSTRACT</p><p>ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ АБСТРАКЦИЯ</p>

Параллель к стихотворению «По образу и подобию» из «Песен Неведения».

<p>INFANT SORROW</p><p>ДИТЯ-ГОРЕ</p>

Параллель к стихотворению «Дитя-радость» из «Песен Неведения».

<p>A LITTLE BOY LOST</p><p>ЗАБЛУДШИЙ СЫН</p>

Параллель к стихотворениям «Заблудившийся мальчик» и «Мальчик найденный» из «Песен Неведения». Перекликается со стихотворением Уоттса Obedience to Parents.

<p>ТО TIRZAH</p><p>К ТИРЗЕ</p>

Имя Тирза взято из «Песни Песней» (6: 4). Персонаж фигурирует у Блейка также в «Мильтоне» и «Иерусалиме». Олицетворение физической страсти, отвергнутой, поскольку плотский инстинкт лишает любовь духовности. На гравюре изображено тело мертвеца, над которым склонился старик, готовящий его к погребению; на одеянии старика начертано: "It is raised a spiritual body" ( Corinthians, 15, 44).

<p>From "Poetical Sketches"</p><p>Из книги «Поэтические Наброски»</p>

Сборник отпечатан в 1783 г. на средства, предоставленные Дж. Флаксменом (John Flax-man) и священником Э. Мэтью (A. S. Mathew), без ведома Блейка редактировавшим некоторые стихотворения. Существует версия, согласно которой Блейк, недовольный вмешательством Мэтью, забрал из типографии весь тираж, намереваясь его уничтожить, и сохранились лишь 22 экземпляра из числа подаренных автором своим знакомым. Однако найдены и экземпляры с дарственными надписями Дж. Флаксмена и его жены; это заставляет предположить, что тираж полностью поступил в распоряжение Флаксмена и Мэтью, оплативших расходы по изданию. Новейшими исследованиями установлено, что книга была отпечатана в типографии известного издателя Джона Николса, специализировавшегося на перепечатках раритетов и первым предпринявшего издание средневековых рукописей и хроник.

<p>SONG</p><p>ПЕСНЯ</p>

Одно из первых стихотворений Блейка, написанных, когда ему было около 14 лет.

the Prince of Love — Эрос, или Купидон

my golden wing — вероятно, имеется в виду Психея, нередко изображавшаяся в виде бабочки или молодой женщины с крыльями бабочки

Приводим перевод А. Парина:

Несли беззаботные крылья мои   Меня по лугам, по долинам,Пока я не встретила князя любви   И стал он моим властелином.И он плетеницей увил мне чело   И в волосы вплел мне лилеи,И в сад, где все золотом буйным цвело,   Вошла я, от счастья хмелея.И майские росы кропили крыла,   И пела я песни, ликуя, —Шелковая сеть мне крыла оплела,   Попала я в клеть золотую.И любо с улыбкой у клетки сидеть   И слушать меня чародею,На крылья мои золотые глядеть,   Глумясь над неволей моею.<p>TO SPRING</p><p>К ВЕСНЕ</p>

Первое стихотворение из так наз. «Стихов о временах года», где у Блейка впервые выражена идея цикличности человеческой жизни и принцип четырехступенчатого построения, важный для его космогонии (см. коммент. к «Странствию»).

...languished head  — цитата из Мильтона (John Milton, 1608-1674): «Комус» (Comus, 1634, 1. 744); «Самсон Борец» (Samson Agoni-stes, 1671, 1. 119).

<p>ТО WINTER</p><p>К ЗИМЕ</p>

mount Hecla — Гекла, вулкан в Исландии

<p>MAD SONG</p><p>БЕЗУМНАЯ ПЕСНЯ</p>

Навеяно чтением «Короля Лира», прежде всего монологами Эдгара. В сборнике Томаса Перси (Thomas Percy, 1729-1811) «Реликты древнеанглийской поэзии» (Reliques of Ancient English Poetry, 1765), с которым Блейк, по всей видимости, был хорошо знаком, есть цикл из шести стихотворений под общим заглавием «Безумные песни». Считается одним из первых произведений Блейка, в которых выразилось неприятие узкорационалистического материализма XVIII в.

...the night is a-cold — ср. в «Короле Лире» (акт III, сц. 4): "Poor Tom's a-cold".

Like a fiend in a cloud — у Блейка облако — символ тела, являющегося темницей души (см. в «Песнях Неведения» «Вступление» и «Черный мальчик», а также в «Песнях Познания» — «Дитя-горе»).

<p>ТО THE MUSES</p><p>К МУЗАМ</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги