– «When Doves Сry»![12]

– Чарли! – Это была Фран: она протягивала ко мне руку и спрашивала одними губами: «Все нормально?»

– Чарли! – позвала мама у меня за спиной.

Все умолкли и повернулись в мою сторону.

– Всем здравствуйте, я – мама Чарли!

– Здравствуйте, мама Чарли, – сказали все.

– А, здрасьте, – сказал Айвор, – решили к нам присоединиться?

Я беспомощно посмотрел на Фран: она с улыбкой привстала:

– Да, присаживайтесь, просим…

– Нет-нет, не беспокойтесь. Я буквально на пару слов. Чарли? – Она уже отходила, не дожидаясь меня.

Я прошел на ней до самой кромки воды.

– Ну, как твои дела?

– Прекрасно.

Над поверхностью пруда носились ласточки, прорезая тучи мошкары.

– Что происходит в жизни?

– Ничего не происходит.

– Просто я не знаю никого из этих людей.

– Зато я знаю!

– Чарли, среди твоих знакомых никто не играет на вистле.

Носком кроссовки я поддел гравий, поднял несколько мелких камешков и запустил блинчик.

– Я знаю Люси Тран, я знаю Хелен Бивис и Колина Смарта – мы из одной школы.

– Близняшки говорят, что узнали вот ту девочку из Четсборна. – Мать кивнула в сторону Фран.

– Со школой уже покончено.

– Но ты никого из них никогда не упоминал, Чарли. Это не… – Она взяла меня за локоть и понизила голос. – Это не по-христиански, правда ведь?

Я хохотнул, и она ущипнула меня за руку.

– Ой! Почему ты так решила?

– У них такой вид… экзальтированный. Я не вмешиваюсь, это твоя бессмертная душа, я просто хочу знать!

Я запустил еще один камешек. В принципе, можно было ей и рассказать. Что тут такого, если человек в шестнадцать лет решил попробовать нечто новое?

– Это, случайно, не секта? Потому что я не хочу потом тебя депрограммировать, Чарли, у меня и так дел по горло.

Но я еще не был готов к признаниям. Мне опять захотелось сделать обиженное лицо.

– Нет, не секта, и вообще это не твое дело!

– Как это?

– Теперь вот так.

По воде запрыгал следующий камешек.

– Ты метишь в этих бедных птиц? – спросила она и, не получив ответа, со вздохом осведомилась: – Как папа?

Я бросил камешек.

– Да я его не видел.

– С каких пор?

– С понедельника.

Очередной камешек ускакал дальше предыдущих, и я покосился на мать – наверное, в ожидании похвалы, но она стояла с отсутствующим, тревожным видом.

– А как так получилось?

Она прижала ладонь ко лбу. Как-никак я был ее глазами и ушами, от меня она заряжалась спокойствием.

– Я сейчас дома редко бываю, вот и все. Он жив-здоров, просто мы не общаемся.

– Почему?

– Когда я прихожу, он уже спит.

– А где ты пропадаешь?

– В секте. Она отнимает уйму времени.

– Чарли, я серьезно…

– Всякие обряды, одно, другое…

– Я всего лишь спросила, где…

– А я всего лишь ответил, что это не твое де…

– Да что же это такое?! – Ее вдруг захлестнула ярость. – О чем ты думаешь? – Я собирался в очередной раз запустить блинчик, но она поддала снизу мне по руке, и заготовленные камешки посыпались в воду. – Я все время делаю шаги тебе навстречу, Чарли. Признай хотя бы, что я очень стараюсь.

С этими словами она опустила голову, сложила руки на груди и зашагала обратно в паб.

Я остался на берегу, понаблюдал за ласточками, и праведный гнев стал вытесняться сожалением. За столом эндээмовцы перешли к фолку и затянули сильно облагороженную «Красную, красную розу», которая могла длиться вечно. Возвращаться туда не было сил. Если представить, что я бы отвоевал место рядом с Фран, меня бы не отпустило мое собственное признание в том, что я днями напролет не вижу отца. Он не выказывал радости от моего общества, но и оставаться в одиночестве терпеть не мог, и срок в четыре дня был для него сопоставим с заключением в одиночной камере. Ко мне возвращались давние страхи. Мне захотелось прямо сейчас сесть на велосипед и умчаться домой. За спиной слышались и ощущались шаги; мне на спину легла рука, толкнула меня к воде и тут же оттащила назад.

– Попался! – За мной пришли Алекс, Хелен и Фран.

– Стоит такой мрачный, одинокий, – сказала Хелен. – Какую тайну воды темные хранят?

– Это траур по моей жизни, – ответила Фран ни к селу ни к городу.

– Траур отменяется, – сказал Алекс. – Он идет с нами.

– У Алекса есть план, – сказала Хелен.

– Одно из правил этой жизни, – сказал Алекс, – когда компания затягивает народные песни, надо сматывать удочки. А план такой. Чарли, скажи всем, что едешь домой: «Пока, ребята, мне с утра на работу», а сам отправляйся вот по этому адресу. – Он сунул мне в руку клочок бумаги, оторванный от пьесы. – Мы уже вызвали такси. Жди нас у входа.

– А что там?

– Вечеринка, – ответила Хелен.

– Да нет, ты не понял: настоящая вечеринка, эксклюзив.

– Я же там никого не знаю.

– Ты знаешь нас, – возразила Фран.

– Мне переодеться?

– В принципе надо бы, но на это времени нет, – сказал Алекс. – И так сойдет.

– А кто еще едет?

– Только мы. Хотим провести обряд твоего вступления в нашу клику. Надеюсь, ты очень польщен.

– Не знаю, как-то некстати… – (Он один уже трое или четверо суток.)

– Отставить! – прикрикнула Хелен.

– Мне надо…

– Отставить, отставить, отставить!

– Пошли, – скомандовал Алекс. – «Мы днем огонь, как говорится, жжем».

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги