- И слезы тоже, - он прижал руку к собственному животу.

- Ха-ха-ха, - произнес он, надавив своей рукой, чтобы продемонстрировать мне движение живота.

Затем его выражение сменилось на грустное.

- Ух-хух-ху, - он с преувеличеным усилием всхлипывал, снова надавив на свой живот.

- Тоже самое место.

Вредно для здоровья заталкивать назад.

Я медленно кивал, представляя себе как тяжело должно быть Темпи, которого постоянно оскорбляли люди слишком грубые, чтобы сдерживать собственные впечатления (выражения).

Люди, чьи руки постоянно делали бесмысленные жесты.

- Наверное, тебе очень тяжело здесь.

- Не так уж тяжело, - сдержаное утверждение.

- Когда я покидал Адемр, я знал это.

Нет цивилизации.

Варвары - грубы.

- Варвары?

Он сделал широкий жест, подразумевая окружающую нас поляну, лес, весь Винтас.

- Здесь все подобны псам, - его лицо приобрело преувелично гротескное выражение ярости: демонтрируя свои зубы, рыча и бешено вращая глазами.

- Это все что вы знаете, - он пожал плечами, безразлично принимая этот факт, как будто хотел сказать, что не имеет ничего против нас.

- А что насчет детей? - поинтересовался я.

Они улыбаются прежде, чем говорят.

Это неправильно?

Темпи покачал головой.

- Все дети - варвары.

Все они улыбаются лицом.

Все дети - грубы.

Но они становятся старше.

Наблюдают

Учаться, - он остановился, размышляя.

Подбирая нужные слова.

- У варваров нет женщин, чтобы обучить их цивилизованности.

Варвары не могут научиться.

Я мог понять, что он не хотел, чтобы это прозвучало как оскорбление, но его слова только сильнее убедили меня в моем стремлении изучить все детали языка жестов Адем.

Темпи поднялся и принялся разминаться используя некоторые растяжки, идентичные тем, что использовали акробаты в нашей труппе, когда я был моложе.

Спустя минут пятнадцать таких скручиваний то в одну, то в другую сторону, он принялся медленно исполнять свою похожую на танец "пантомиму".

Хотя я и не знал этого тогда, но это упражнение называлось Кетан.

Все еще уязвленные замечанием Темпи о том, что "варвары не могут научиться", я решил повторять за ним.

В конце концов, я все равно не знал, чем себя занять.

И как только я попытался подражать ему, мне стало ясно сколь дьявольски сложным это было: поддерживать руки в форме чаши так, чтобы ноги оставались в правильном положении.

Несмотря на то, что Темпи двигался со скоростью айсберга, я обнаружил, что для меня невозможно скопировать отшлифованую грацию движений.

Темпи ни разу не остановился или даже взглянул в моем направлении.

Он не произнес ни одного ободряющего слова или совета.

Это было утомительно, и признаться я был рад, когда все закончилось.

После я принялся разводить костер и связывать вместе "триногу".

Без всяких слов, Темпи вытащил жесткую сосику и несколько кортофелин, которые тут же принялся аккуртно чистить с помощью своего меча.

Я был несколько удивлен, тем как Темпи волновался о своем мече - почти также, как и я о моей лютне.

Однажны, когда Дедан подял его с земли, Адем отреагировал весьма драматичной вспышкой эмоций.

Драматичной для Темпи, конечно.

Он произнес целых два предложения и даже слегка нахмурился.

Темпи заметил как я наблюдаю за ним и с любопытством поднял голову.

Я указал на оружие.

- Меч? - вопросительно произнес я.

Для чистки картошки?

Темпи посмотрел на наполовину очищенную картофелину в одной рука и своей меч в другой.

- Он острый, - пожал он плечами.

- Чистый.

Я ответил ему таким же пожатием плеч, не желая делать из этого причину спора.

Пока мы работали вместе, я узнал названия "железа", "узла", "листа", "искры" и "соли".

Ожидая пока закипит вода, Темпи поднялся, встряхнулся и стал повторно делать растяжки для конечностей.

Я снова принялся повторять за ним.

На этот раз оказалось еще сложнее.

Мышцы рук и ног ослабли и подрагивали от моих предыдущих попыток.

Ближе к концу мне приходилось изрядно напрячься, чтобы не дрожать, но я "подобрал" еще несколько секретов.

Темпи продолжал меня игнорировать, но я не обращал особого внимания.

Меня всегда притягивали испытания.

<p>Глава 83</p><p>Недостаток виденья.</p>

-... Итак, Таборлин был заключен глубоко под землей, - сказал Мартин.

-Они оставили ему лишь немного одежды и огарок догорающей свечи, чтобы прогнать темноту.

-Король-колдун намеревался держать Таборлина в заточении до тех пор, пока голод и жажда не ослабят его волю.

Скифус знал, что если Таборлин поклянется помочь ему, то чародей будет связан своим обещанием, ибо Таборлин никогда не предавал своего слова.

- Хуже всего то, что Скифус забрал вещи и меч Таборлина, а без них его сила была тусклой и угасшей.

Он даже забрал плащ неопределенного цвета Таборлина, но он кхе - извините.

Но - хм.

Хеспе, будь милой и передай мне кожух.

Хеспе бросила Мартину мех с водой и он сделал большой глоток.

-Так то лучше. - Он прочистил горло.

-Так где я был на этот раз?

Мы были в Эльде уже двенадцать дней, и вещи наконец установились в определенном порядке.

Мартен изменил наши ставки, отражая наше растущее мастерство.

Впервые десять к одному, нежели пятнадцать к одному, которые были в том порядке, что он имел с Дедан и Хеспи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроника убийцы короля

Похожие книги