- Вот именно, - сказал он, оглядываясь по сторонам.
- Ферма домашних животных.
Сад.
Парк.
Большинство лесов тоже.
Люди собирают грибы, рубят дрова, берут своих возлюбленных немного поласкаться и пообниматься.
Он покачал головой и потянулся прикоснуться к грубой коре ближайшего дерева.
Жест был странно нежным, почти любовным.
- Но не здесь.
Это место старое и дикое.
Ему глубоко на нас наплевать.
Если люди,которых мы выслеживаем,"насядут" на нас, им даже не надо будет задумываться о том,чтобы спрятать наши тела.
Мы будем лежать в земле на протяжении ста лет, и никто даже не приблизится, чтобы споткнуться на наших костях.
Я пытался не раздумывать о том, что Маер послал меня сюда, так же легко как он перемещал камни на доске в так.
Он послал меня в дырку на карте.
Место, где никто никогда не найдет моих костей.
Глава 85
Интерлюдия - Заборы.
КВОУТ ВЫПРЯМИЛСЯ в своём кресле, чтобы было лучше смотреть в окно.
Он просто придержал за руку Хрониста, когда они услышали быстрые, легкие постукивания по деревянному помосту снаружи.
Слишком быстрые и мягкие, чтобы быть тяжелыми ботинками фермеров, за ними последовал высокий взрыв детского смеха.
Хронист быстро спрятал страницу, которую он писал под стопку чистых листов, когда Квоут поднялся на ноги и направился к бару.
Баст откинулся назад, качаясь на двух ножках стула.
Через некоторое время дверь отворилась, и молодой человек с широкими плечами и тонкой бородой вошел в трактир, аккуратно пропустив в дверь вперед себя маленькую блондинку.
За ним была молодая женщина, держащая маленького мальчика, сидящего на ее руках.
Трактирщик улыбнулся, поднимая руки.
- Мэри!
Хэп!
Молодая пара кратко обменялась словами, прежде чем высокий фермерподошел к Хронисту, по прежнему держа перед собой маленькую девочку.
Бас поднялся на ноги и предложил свой стул Хэпу.
Мэри подошла к бару, небрежно выпутывая одну из рук маленького мальчика из своих волос.
Она была молода и красива, с улыбающимися губами и усталыми глазами.
- Привет, Коут.
- Я давно не видел вас обоих, - сказал трактирщик.
- Не хотите ли немного сидра?
Я выжал свежего этим утром.
Она кивнула, и хозяин налил три кружки.
Баст отнес две Хэпу и его дочери.
Хэп взял свою,но девочка спряталась за своего отца, робко выглядывая из-за его плеча.
- Молодой мастер Бен будет из своей чашки? - спросил Коут.
- Он будет, - сказала Мэри, улыбаясь мальчику, жующему свои пальцы.
- Но я бы не давала ему ее, если вы не готовы чистить полы. - Она полезла в карман.
Коут решительно покачал головой, подняв руку.
- Я не хочу этого слышать, - сказал он.
- Хэп не брал и половины того, что стоила работа, когда он ставил заборы обратно.
Мэри улыбнулась усталой, тревожной улыбкой и взяла кружку.
- Благодарю вас, Коут. - Она прошла туда, где сидел ее муж, разговаривая с Хронистом.
Она оворила с писцом,медленно покачиваясь вперед-назад,покачивая ребенка на бедре.
Ее муж кивал, параллельно вставляя слово или два.
Хронист обмакнул перо и начал писать.
Баст вернулся к бару и облокотился на него, с любопытством глядя на дальний стол.
-Я все еще не понимаю всего этого, - сказал он.
- Я точно знаю, что Мэри умеет писать.
Она присылала мне письма.
Квоут с любопытством посмотрел на своего ученика, а затем пожал плечами.
- Я думаю, он пишет завешания и распоряжения, но никак не письма.
Вам нужно,чтобы такие вещи были написаны без ошибок,четким почерком и без каких-либо недоразумений.- Он кивнул, указывая на Хрониста, делающего оттиск на листе, тяжелой печатью.
- Видишь?
Это показывает, что он судебный чиновник.
Все его свидетельства имеют юридическую силу.
- Но и священник может сделать это, - сказал Баст.
- Аббат Граймс может быть любым чиновником.
Он оформляет бракосочетания и ведет дела, когда кто-то покупает участок земли.
Ты сам сказал, что они любят свои записи.
Квоут кивнул.
- Это так, но священник любит, когда ты оставляешь деньги в церкви.
Если он запишет твою волю и ты не дашь церкви даже ломанного гроша... - он пожал плечами.
Это может сделать жизнь тяжелой в таком маленьком городке, как этот.
А если ты не сможешь прочитать...
хорошо, то священник может записать все, что захочет, не так ли?
И кто будет спорить с ним, когда ты умрешь?
Баст выглядел шокированным.
- Аббат Грэймс никогда не сделает ничего подобного!
- Он, вероятно, не будет, - уступил Квоут.
- Грэймс достоен сана священника.
Но, может быть ты хочешь оставить участок земли для молодой вдовы в переулке и немного денег для ее второго сына? - Квоут многозначительно поднял бровь.
- Это такое дело, чтобы парень обеспокоился тем, чтобы не священник записывал это.
Лучше, чтобы новость вышла после того, как ты уже мертв и глубоко похоронен.
В глазах Баста появилось понимание, и он посмотрел на молодую пару, пытаясь разгадать, какие тайны они пытались скрыть.
Квоут вытащил белую ткань и начал рассеяно полировать стойку бара.
- В большинстве случаев это проще, чем кажется.
Некоторые люди просто хотят оставить Элли музыкальную шкатулку и не слышать воплей других сестер об этом в течении ближайших десяти лет.
- Как тогда, когда умерла вдова Грэйден?