– Умер, да, я слышала. Но дух-то его жив. – Старуха посуровела, видимо, прочитав недоверие на лице Ипполиты. – Ой, ты посмотри, какая ученая, в призраков не верит! А мигом переместиться на другой конец Вселенной – это ее не удивляет… Вынуждена тебя огорчить, дорогуша: ты снова опоздала. Господин Уинтроп уже дал имя этой планете.
Ипполита, почувствовав внезапный и глупый укол разочарования, посмотрела на книгу.
– «Тэ Хайрам» значит «Терра Хайрам»? – догадалась она. – Земля Хайрама…
Старуха молча кивнула.
– Ладно, можешь встать. Меня, кстати, зовут Ида.
– Есть хочешь? – спросила Ида.
– Спасибо, нет.
– А вот я хочу.
Они перешли в более просторную комнату с обеденным столом и стульями. Вдоль стены стояла кухонная мебель, а окна выходили в сторону купола и на пляж. Практически все в комнате, как и сам дом, было изготовлено из того же сероватого металла. Сев на стул, Ипполита изучила стены и разглядела на них швы: металлические листы были сварены вместе, как детали мозаики.
– Это все построено из набора, – пояснила Ида. – «Портативный дом первооткрывателя» – как-то так. К нему прилагается инструкция. Однако я бы с большим интересом взглянула на ящик, в котором его доставили сюда.
На столешнице рядом с раковиной стоял некий агрегат, похожий на миниатюрный духовой шкаф с откидной дверцей. На панели управления – окошко на восемь цифр, зеленая лампочка и кнопка. Ида подошла к духовке и нажала на кнопку. Щелкнул замок на дверце, и лампочка загорелась красным. Зазвучал низкий гул. Через полминуты он смолк, лампочка стала желтой, и замок открылся. Ида достала из духовки металлический серый поднос. Поставила на стол, сорвала фольгу – из-под нее повалил пар. Ипполита наклонилась поближе: на подносе лежал какой-то белый, приятно пахнущий бисквит.
– Ангельское блюдо? – предположила она.
– Манна, – ответила Ида, присаживаясь. – Так, по крайней мере, сказано в инструкции. Если верить описанию, обеспечивает дневную потребность в пище. Так или иначе, с голоду я еще, как видишь, не умерла.
Она оторвала кусочек бисквита и отправила в рот.
Ипполита посмотрела на фольгу: на ней были выдавлены цифры 00000001.
– Каждое число обозначает что-то свое, – объяснила Ида. – Все съедобное, но в инструкции описан только номер один, меню нет, поэтому понять, что получится, можно лишь опытным путем. А еще тут установлен регулятор, который разрешает пользоваться печкой лишь раз в четыре часа. – Она указала на желтую лампочку. – Если выйдет что-то неприятное, то придется либо глотать через силу, либо терпеть. Вот Мэри порой не спала ночами, играла в угадайку. Я все ждала, когда же она, наконец, угадает, какое число дает горячий шоколад.
Ипполита изучила агрегат для приготовления пищи.
– Вы знаете, как эта печь устроена?
– В подсобке стоит большой круглый бак с кучей трубок, идущих туда-сюда. В инструкции он значится как «сосуд с изначальной материей», а еще сказано, что его никогда и ни в коем случае нельзя открывать. Думается мне, эта «изначальная материя» не что иное, как прах земной, из которого Господь вылепил Адама и потом вдохнул в него жизнь. – Она оторвала еще кусок манны. – Ну и пускай прах, зато вкусно.
– А кто такая Мэри?
– Мы вместе служили в доме Уинтропов. Нас было шестеро: Джеймс Сторм – личный водитель господина Уинтропа, Гордон Ли – повар, мистер Слейд – разнорабочий, и три горничные: Мэри, Перл и я.
Перл сбежала с сыном господина Уинтропа. Он знал, что сын к ней ходит, но значения не придавал. А вот когда всплыло, что они сбежали и хотят сочетаться законным браком, – тут он разбушевался. Собрал всех нас и начал выпытывать, куда они делись. Обещал не наказывать Перл, но мы-то знали, что это неправда, поэтому молчали в тряпочку. Не выдержав, господин Уинтроп вызвал нескольких людей из своей ложи, нас связали, распихали по машинам и вывезли за город.
Я думала, нас отвезут в лес и будут пытать. Так, например, умер мой брат Рой в Кентукки. Однако у господина Уинтропа был другой план. Он привез нас на вершину холма, завел в тот бункер – перевалочный пункт или чем он там служит – и открыл портал в этот мир. А потом повел нас туда. – Она указала на обсерваторию за окном. – Поставил перед телескопом и сказал:
– Видите вот то пятнышко на краю бесконечности? Это Млечный Путь. Где-то там – Земля, на которой остались все, кого вы знаете и любите. Она так далеко, что звезды погаснут, прежде чем вы пройдете хотя бы мизерную долю этого расстояния. Так далеко, что сам Господь умрет от старости, прежде чем вы дойдете.
Как легко догадаться, мы уже достаточно испугались и были готовы на все. Мистер Слейд, в частности, очень хотел заложить Перл и Уинтропа-младшего, хоть и не знал ничего. Однако хозяин наложил на нас какое-то заклятие, которое сковывало нас страхом. Как бы мистер Слейд ни хотел говорить, он не мог. И никто не мог. Только с позволения господина Уинтропа.