Я подумал, что он заведется снова, но капитан взял себя в руки.

Сэм выдвинул ящик письменного стола, достал конверт из толстой бумаги, открыл его, нашел какой-то листок и взглянул на него.

– Да, вот оно. Я так и думал. Шелл, ты доставил мне огромное удовольствие. Поверишь ли, я совсем упал духом и вдруг такое...

Он снова захохотал.

– Забавно, – сказал я.

Сэм вытер слезы, выступившие на глазах, потом снова посмотрел на бумагу, которую держал в руке.

– Зазу Александер, это правильно, – заговорил он уже серьезно, – это его дочь. Вчера вечером, дай-ка посмотреть, ей было двадцать два года и семнадцать дней.

– Да нет, Сэм, семнадцать лет. Ты переставил цифры. Она сама мне сказала, что ей семнадцать, а...

Я замолчал. Сэм снова захохотал.

– Ну...

И тут я произнес до того непристойное слово, что мне стало стыдно.

– Черт бы ее побрал!

Мне казалось, что Сэм свалится со стула.

Когда он более или менее успокоился, я мрачно сказал:

– Я с ней разберусь!

Роулинс фыркнул:

– Мне кажется, у тебя уже был шанс это сделать, Шелл.

– Заткнулся бы ты, приятель!

Сэмсон подмигнул мне.

– Давно я не слышал ничего более забавного, – произнес он со счастливой усмешкой. – Вот ты теперь работаешь на одного мошенника, руководящего, как есть все основания считать, самой кровожадной бандой преступников, причем тебе за это даже не заплатили.

– Нет, конечно, – огрызнулся я. – Я люблю свою работу. Занимаюсь этим из спортивного интереса.

Роулинс сказал:

– Подожди, когда все остальные ребята узнают об этой штуке.

Я буквально подпрыгнул:

– Ты, сукин сын! Посмей только кому-то об этом сказать.

– Такой анекдот жалко хранить в тайне.

– Я "ухлопаю" тебя, только открой рот!

– Валяй! – Он подмигнул. – До конца дней своих буду всем говорить, что Скотта успешно шантажировала одна девчонка из компании мобстеров, он даже не сумел разобраться...

Не договорив, Сэм повернулся к Роулинсу:

– Позвони-ка всем, в отдел разбойных нападений, наркотиков, в администрацию...

– По борьбе с преступностью! – добавил Роулинс, потирая руки.

– Квартирные кражи, транспортный отдел, дивизион по борьбе с несовершеннолетними преступниками. Этим надо звонить в первую очередь!

– И телефонистам.

– Точно. Телефонистам обязательно. Это приказ, лейтенант.

Я перестал злиться.

– Спасибо, друзья, – сказал я, натянуто улыбаясь. – Вы испортите мне жизнь, но для этого и существуют друзья!

Прошло не менее пяти минут, прежде чем мы смогли перейти к делу, но наконец я сказал:

– Хватит, позубоскалили. Сэм, могу ли я воспользоваться твоим телефоном? Мне бы хотелось отсюда позвонить Александеру.

– Возможно, неплохая идея. Такие тупоголовые парни, как ты, нуждаются в полицейской поддержке.

Я чувствовал, что они меня еще долго будут подкусывать.

Сэмсон добавил:

– Я сам тебя с ним соединю.

Это было весьма любезно с его стороны. Вообще-то он был хорошим парнем. Да и к тому же люди, которые постоянно имеют дело с теневой стороной жизни, обладают, как правило, довольно грубым чувством юмора. Их шуточки часто бывают с казарменным душком.

Сэм соединил меня с поместьем Александера, иначе чем поместьем его жилище не назовешь. Десять акров, тридцать с лишним комнат, одна лужайка перед особняком в три акра. Сэм назвал себя и сказал, что желает поговорить с хозяином по телефону.

Немного послушав, он передал трубку мне.

– Сейчас ответит. Сегодня он уже побывал у нас.

– Ты чего-нибудь добился от него, Сэм?

– Где там, обычные песни, четыре адвоката.

Затем у меня в ушах зазвучал характерный гнусавый голос Александера, я слышал его несколько раз до этого.

– Капитан Сэмсон?

– Теперь нет, – ответил я. – Звонил он, но разговаривает с вами Шелл Скотт. Просто я говорю из кабинета капитана.

Наступило молчание. Затем:

– Скотт, ха? Хэлло. Чем обязан такой чести?

Звучало это весьма вежливо, но вам сразу становилось ясно, что он имеет в виду.

– Я хотел бы подъехать к вам сегодня утром и немного поговорить. Хорошо?

– Э-э... Ну, конечно же. Конечно, вы можете приехать, о чем пойдет речь?

– Я сообщу об этом, когда буду у вас. Примерно через час. О'кей?

– Прекрасно. Меня устраивает.

– Скажите своим молодчикам, что я беловолосый парень с синяком под глазом. Это на тот случай, если у вас есть новые молодчики, которые меня еще не знают. Мне не хотелось бы, чтобы меня подстрелили по недоразумению.

– Чего вы не хотите, я не расслы...

Сэм сказал:

– Дай-ка я с ним потолкую.

Я протянул ему трубку.

– Мистер Александер? – сказал он. – Я буду лично вам благодарен, если вы окажете мистеру Скотту всяческую поддержку. Это капитан Сэмсон. Вы меня узнали?

С минуту послушав, он продолжал:

– Уверен, что вы точно так же, как и мы, жаждете схватить убийцу мистера Дайка. Мистер Скотт как частное лицо тоже заинтересован в этом деле. Весьма заинтересован. Он... Он...

Сэм начал ухмыляться:

– Он...

Сэм не смог закончить, потому что я вырвал у него трубку.

– Встретимся через час, – сказал я коротко...

Я затормозил перед витиеватыми, но весьма прочными воротами, преграждающими доступ на подъездную дорогу Сирила Александера. Тощий тип открыл их и махнул мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги