– Я никогда этого не утверждал, – ответил Фредди. – Я знаю, что золото было украдено. И вы почему-то полагаете, что оно сейчас где-то на моей земле. Но я… – Фредди со вздохом махнул рукой, как бы давая понять, что даже говорить об этом не желает.

– А вы, мистер Килинг? – Дженкс взглянул на арендатора.

– Да, я слышал об этом, – кивнул фермер. – Вся округа об этом слышала.

– Но разве вы не знали, – продолжал Дженкс, обращаясь к Килингу, – что сегодня утром вашу работницу поймали с золотом в кармане?

– Нет, не знал. – Развалившись на стуле, Килинг вытянул перед собой ноги, словно хотел показать, что никуда не торопится. – Если Линтон и впрямь нашла золотой, зачем бы ей говорить об этом? Нашла, сунула себе в карман да и пошла своей дорогой. Кто бы поступил иначе?

– Я! – заявил Дженкс. – Поскольку я бы понимал, что это не мое золото.

Килинг пожал плечами и пробормотал:

– Но откуда же вы узнали, что лежало у нее в карманах? У вас что, такая привычка – рыться в женских тряпках?

Дженкс нахмурился.

– Моя привычка – ловить преступников, – заявил он. – Ловить любыми средствами, которые я сочту необходимыми. Вот я и решил, что имеет смысл обыскать мисс Линтон. И мои усилия были вознаграждены.

– Да, представляю… – Килинг многозначительно присвистнул.

– Я не притрагивался к мисс Линтон неподобающим образом, если вы это имеете в виду, – проворчал полицейский.

– Кто бы сомневался… – Килинг подмигнул хозяину кабинета. – Мы все тут, знаете ли, кое в чем разбираемся.

Дженкс тяжко вздохнул.

– Я прежде всего полицейский агент, мистер Килинг! Не судите всех по себе, если вы неотесанный мужлан!

Килинг вскочил, багровея лицом. Фредди тотчас же вскинул руки и пробормотал:

– Послушайте-ка, довольно… Нет нужды…

– Где она взяла золото, а, Килинг? – Дженкс пристально смотрел на фермера. – Это вы ей дали?

Килинг сжал кулаки и процедил сквозь зубы:

– Я плачу Линтон то, что ей причитается. А чем плачу и сколько плачу – не ваше дело.

Полицейский и фермер меряли друг друга злобными взглядами, и ни один из них не отступал. Решив, наконец, вмешаться – иначе это никогда бы не закончилось, – Фредди проговорил:

– Знаете, тут вокруг шахты, копают разные минералы… и прочее. Разумеется, она нашла золото по чистой случайности.

– Шахты? – Дженкс с усмешкой взглянул на баронета. – Золотые прииски, что ли? В Англии?..

– Да, конечно, – кивнул Фредди.

Вообще-то в местных шахтах добывали уголь и свинец, но ведь свинец – предшественник золота, не так ли? По крайней мере, так утверждали многие поколения алхимиков.

– Очень сомневаюсь… – отозвался Дженкс. – Я точно знаю: это золото должно было откуда-то появиться.

– Все откуда-то появляется, – со вздохом изрек Фредди. – Вот вы, например, явились из Лондона. Да и я тоже.

– Вот именно! И поверьте, оттуда же недавно приехал кто-то еще… – Немного помолчав, Дженкс спросил: – Кто-нибудь приезжал сюда в последнее время?

– Откуда мне знать? – Фредди пожал плечами. – Возможно, кто-нибудь и приезжал… У нас ведь тут еще и работники, которые всю весну ходят от одного хозяина к другому. В общем, много разных людей, за всеми не уследишь… – Каждый заданный полицейским вопрос порождал множество других, поэтому Фредди наконец-то решил задать свой собственный. – Скажите, мистер Дженкс, а почему вы так уверены, что найдете искомые ответы именно у нас?

– Хорошо, что вы об этом спросили, – кивнул Дженкс. Усевшись на край письменного стола – Фредди мысленно застонал, – он с многозначительным видом поднял вверх указательный палец и проговорил: – Во-первых, потому что к северу от Донкастера были найдены три пустых сундука, принадлежащих Королевскому монетному двору. Во-вторых, потому что на север собиралась сбежать одна горничная, у которой обнаружили золотой браслет свежего литья.

– Вот и поезжайте в Донкастер, – пробурчал Килинг и рухнул обратно на стул с видом полнейшего безразличия.

– А в-третьих… – Не обращая на фермера ни малейшего внимания, Дженкс сообщил: – Ходят слухи, что золото нашли неподалеку от побережья. От вашего побережья. А ведь здесь золото никогда не водилось…

– Все когда-нибудь случается в первый раз, – пробормотал Килинг.

– И наконец, – Дженкс опять поднял вверх палец, – одна очень подозрительная парочка направляется на север из Нортгемптона. Едут по той же дороге, по которой прибыл я. У них вроде украли что-то ценное, но они не заявляли мне о краже. С чего бы это, а?

– Не сказали, потому что вы им не понравились, – пробурчал фермер.

«Когда Дженкс отсюда уберется, надо будет угостить Килинга стаканчиком бренди… или чего-нибудь еще», – решил Фредди. Пожалуй, он даже не пожалеет портвейн двадцатилетней выдержки…

– Ошибаетесь. – Дженкс смерил фермера гневным взглядом. – Они замышляют нечто противозаконное, поэтому и не хотят общаться с полицией.

– Такое случается, – согласился Фредди. – В Англии хватает разных злоумышленников. Но если люди захотели отправиться на север, это еще не значит, что…

– Ошибаетесь – значит! – перебил Дженкс. – Это означает, что они…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Королевские награды

Похожие книги