- Ты чего заглох? – спросил Байлур, смирившись наконец с тем, что выбраться из пут в нынешнем положении было бесполезной затеей.
- Просчитываю варианты, - улыбнулся Саир и подмигнул гному.
- А они есть?
- Варианты есть всегда, гном. Помню, однажды я дрался один против пятерых. Выбрал правильный вариант – и не прогадал. А они – сильно потом пожалели. Оказались в лекарне.
- Сильно побил их?
- Кого?
- Тех пятерых.
- Нет, не успел. Это они меня пришли навещать. Жалели сильно, что так вышло.
Когда солнечный свет заполнил всё вокруг, на горизонте показался мрачный даже в это солнечное утро замок барона Череша, но Саир с Байлуром не могли этого видеть.
Глава 26
Саир постучал костяшками пальцев по влажной каменной стене. Та отозвалась глухим звуком, только добавившим нотки грусти в и без того царящее вокруг уныние. Камера, в которую их с Байлуром поместили, более всего походила на склеп. Плохо ухоженный склеп с грязными стенами, покрытыми плесенью, а также с одиноким узким горизонтальным окошком под потолком, в которое нельзя было просунуть даже руку. Самого убранства Замка барона Череша Саиру с Байлуром наблюдать не удалось, поскольку по прибытию к его вратам им на головы накинули мешки, которые сняли только в камере.
В свете догоравшего свечного огарка, висевшего в убогой чашке на стене, были видны трое других постояльцев тюремной камеры: пожилой седовласый гном, сидевший ближе всего к ним на одной из шершавых деревянных скамеек, а также двое парней в грязных поношенных одеждах и со странными застывшими улыбками на лицах. Парни были удивительно похожи друг на друга: оба белобрысые, с немытыми копнами волос, торчавшими во все стороны, и с гроздьями веснушек на щёках.
Саир, прикованный как и другие заключенные кандалами к стене, вздохнул, достал пальцами изо рта припрятанный там волшебный волос и стал просушивать его, обдувая со всех сторон. Использование заклятия для побега требовало выполнения определённых условий, уже выстроившихся в голове Саира в логическую цепочку. Самым ненадёжным звеном в плане был Байлур, но стрелок надеялся, что смог достаточно доступно объяснить гному свой план.
В рамках задуманного Байлур должен был тщательно разминать свои обутые в сапоги ноги, чем и занимался на протяжении последней склянки времени, одновременно не спуская глаз с пожилого сородича, сидевшего неподалёку от него. Пожилой гном некоторое время сурово косился на Байлура, а потом неожиданно заговорил, брызгая слюной во все стороны.
- Чего вылупился на меня, Мардан?
- Ты кому это сказал, бородатый уроженец чертогов Жёлтых гор? – спросил в ответ Байлур, умудрившись вместить в одну фразу и дерзкий тон и уважительное обращение.
- Тебе, Мардан. Или ты так изменился, что не узнаёшь самого себя? – ответил пожилой гном.
- Никак не разберу, что ты несёшь? Меня с рождения зовут Байлур. Почему ты кличешь меня каким-то Марданом? Мы даже не знакомы с тобой, бородатый уроженец чертогов Жёлтых гор.
- А, точно! Мардан – это же я. – Пожилой гном сначала хлопнул себя по колену, а потом стал ощупывать ладонями своё морщинистое лицо, словно пытаясь убедиться, что оно принадлежит именно Мардану. – Бедная моя голова. Её теперь клинит временами.
Байлур замер, пытаясь осмыслить происходящее.
- И всё-таки не зря эта плесень на стенах показалась мне ядовитой, - сказал, поморщившись, Саир. – Попробуй не дышать местным воздухом, Байлур. Есть один верный велдирский способ длительной задержки дыхания – называется «Не больно то и хотелось». Нужно просто наесться до отвала, чтобы живот раздулся настолько сильно, чтобы надёжно подпереть снизу грудное вместилище...
- При чём тут плесень? – грозным тоном перебил стрелка пожилой гном.
- При чём тут плесень? – впервые вступил в разговор первый из удивительно похожих друг на друга парней, сидевший на полшага ближе к другим пленникам.
- Плесень тут не при чём, - ответил второй парень первому.
- Плесень тут точно не при чём, - сказал первый остальным, словно донося сообщение от второго в массы.
- Ты соврал. Я не говорил слово «точно», - возразил второй первому.
- Но ты сказал очень быстро и чётко. Это всё равно, что добавить слово «точно», - повел плечами первый.
- Это что ещё за балбесы? – спросил Байлур, выходя из оцепенения и окидывая парней взглядом.
- Мы братья, - ответил первый из них.
- Близнецы? – спросил Саир.
- Мы близнецы? – спросил первый второго.
- Вроде нет, - ответил второй первому.
- Вроде нет, - ответил первый Саиру.
- Передайте вашему брату, что мы его хорошо слышим без усилителя сигнала, - попросил стрелок первого.
- Это они после вчерашних пыток слегка рехнулись, - добавил Мардан, глядя на парней.
- А ты? – просопел Байлур.
- А я после позавчерашних. Но это не точно.
- Не точно, что рехнулся, или не точно, что после позавчерашних? – переспросил Мардана первый из братьев.
- Весело вы тут живёте, - усмехнулся Саир, закрыв на мгновение глаза.
- Мы весело тут живём? - спросил первый второго.
Тот в ответ замотал головой.
- Вроде нет. Не весело мы тут живём, - подытожил первый.
- Я не говорил «вроде», - поправил второй первого.