— Так не пойдёт, уважаемая лэри. Вам ведь всё равно нужно попасть в горы, и не важно, каким способом — не зря же вы так старательно ищете себе попутчиков. Поэтому, идя с нашим караваном, вы фактически будете пассажирами. А защищать караван при нападении вам всё равно придётся, так как без нас вы просто не дойдёте до нужного вам места. Я вынужден ещё раз обратить ваше внимание на опасность пути, который вы избрали — на территории бывшей Веронии и Шанары давно уже нет никакой власти. Вернее, власть там есть, и это — власть силы. Эти территории наводнены множеством малых и больших банд, живущих разбоем и работорговлей. Среди них есть даже маги-отступники, избравшие разбой своим ремеслом. Об их жестокости уже слагают легенды. Поверьте, пройти выбранный вами путь в одиночку, не будучи опытным, закалённым в боях магом, невозможно. Я предлагаю вам фактически единственную относительно безопасную возможность добраться до гор — заплатить за место пассажиров.

— В качестве пассажиров мы с сестрой будем спокойно сидеть на своих местах и защищать самих себя, уважаемый. Если мы останемся в повозках, то сражение, если оно будет, скорее всего, до нас вообще не дойдёт, и обнажать своё оружие нам не придётся — любому дураку известно, что бандиты не нападают на груз и пассажиров, пока не уничтожат охрану. Тогда как будучи охранниками, мы будем вынуждены сражаться с нападающими в первых рядах — и я, и моя сестра мечники, а не лучники.

— Хорошо, я возьму с вас плату, как за пассажиров, и одновременно назначу вам денежное содержание, как своей охране. Тогда получится, что вы будете путешествовать с караваном бесплатно, обладая всеми правами пассажиров, но при малейшей опасности присоединитесь к охране, и будете защищать караван от нападений.

— И питание за ваш счёт, разумеется. Как и остальной охране каравана.

— Согласен.

— Тогда по рукам?

— По рукам, лэри. Караван отправляется от ворот Тиары завтра на рассвете, прошу не опаздывать. В случае вашего опоздания мы уйдём без вас.

— Вы будете там одни?

— Нет, кроме меня, завтра из Тиары отправится ещё несколько караванов. Если вдруг заблудитесь — спросите караван купца Играма…

* * *

Где-то в Тиарской магической академии…

— Лэр Орив, вас-то я как раз и ищу… — худощавый пожилой мужчина в мантии декана поймал ректора за полу плаща, когда тот уже скрывался в двери аудитории. Посмотрев на коллегу, ректор, на несколько мгновений задержавшись, ответил:

— Лэр Тонг, сейчас у меня лекции. Ваш вопрос не может подождать?

— Думаю, может. После обеда освободитесь?

— К двум жду вас в своём кабинете.

— Тогда лучше к трём — у меня тоже лекции.

— Договорились…

В три часа в кабинете ректора за закрытыми дверями встретились два старых товарища, на людях играющих роли начальника и подчинённого, но наедине сбрасывающих маски и наслаждающихся приятным общением под бутылочку старого сентийского, какого уже не купишь ни за какие деньги даже в столичных магазинах, и запасы которого остались лишь в небольших частных коллекциях истинных гурманов.

— Тонг, дружище, я слышал, что этой ночью ты провёл в академию двух очаровательных девочек и выпустил их только утром. Никак решил ещё раз жениться?

— Спасибо, Орив, мне и одной-то жены многовато, и так каждый вечер пилит, что я допоздна задерживаюсь на работе. А как не задерживаться? Количество студентов растёт, а хороших преподавателей, как всегда, не хватает. Кстати, именно об этих девочках я и собирался с тобой поговорить.

— Ты хочешь устроить их в академию? Заранее предупреждаю, что у тебя это не получится — свободных мест нет, да и протекцию в своих стенах я не допущу даже от такого старого друга, как ты. Пусть поступают осенью на общих основаниях.

— Нет, в академию я их устраивать не собираюсь — обе девушки бездари.

— Ты проверил?

— Несколько раз. Ни капли магического дара. Ни один амулет даже не шелохнулся.

— Тогда чего же ты хочешь от меня?

— Сам пока не знаю… Одни смутные подозрения, но ты же знаешь — интуиция меня никогда не обманывала.

— И о чём тебе сейчас шепчет твоя интуиция?

— С девочками всё не так просто. Они действительно абсолютные бездари, но их словам мне хочется верить. А они утверждают, что их родители — маги, причём, как я понял, далеко не из последних.

— Тогда магический дар у них должен быть обязательно!

— В том то и дело, что должен… Но его нет. Ни капли.

— А ты хорошо проверил?

— Даже несколько раз! Я потратил на тщательную диагностику более часа, хотя обычно для подобных проверок мне достаточно и минуты. Ни-че-го! Полный ноль!

— Но так не бывает!

— Ты хоть когда-нибудь видел, чтобы я в данном вопросе ошибался?

— За то время, что я с тобой работаю — никогда.

— Тогда статистика на моей стороне — за несколько веков я не допустил ни одной ошибки при диагностике дара. И крайне маловероятно, чтобы ошибся сейчас.

— А объяснение подобному уникальному феномену у тебя есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лестница бога

Похожие книги