Н е п е й п и в о. А верно, что развод теперь без судебной волынки оформляют?
А н н а
Н е п е й п и в о. Ша, из семейной жизни выбираю якорь!
А н н а. С кем это ты разводиться задумал?
Н е п е й п и в о. С Зинкой-гадюкой.
А н н а. Да ты ей еще в ножки поклониться должен!
Н е п е й п и в о. За то, что на пятнадцать суток упекла?!
А н н а. Да не выступи она в твою защиту — год влепили бы, голубчику. Это ж надо, шифоньер из чешского гарнитура разнес, всю посуду перебил…
Н е п е й п и в о. А зачем она вещи мои спрятала?
З и н а и д а. В женском платье из окошка сиганул. За ней по поселку гонялся…
Н е п е й п и в о. Д знаешь, какую баланду теперь обо мне травить станут: шкурник, дезертир, ворвань! Всю мою флотскую биографию — под киль! В караван-то я не явился… А боцмана Непейпиво каждая тельняшка в пароходстве знала. На доске Почета висел!
А н н а. Пей, да знай меру.
Н е п е й п и в о. Сама ящик коньяку мне приволокла! Истина: моряк тонет на берегу…
А н н а. Трудись, шевели лопатой, сгребай снег.
П а р е н е к. А где тут Дом моряка?
Н е п е й п и в о. Дом моряка?
П а р е н е к. Там, говорят, в матросы вербуют.
Н е п е й п и в о. В матросы? С каких мест топаешь?
П а р е н е к. С Алтая мы.
Н е п е й п и в о
П а р е н е к. Чо на него любоваться? Работать сюда занесло.
Н е п е й п и в о. За рублем длинным?
П а р е н е к. Не. Зашибал и на Алтае достаточно. С артелью по деревням: кому печь поставишь, кому крышу залатаешь, кому коровник, кому што.
Н е п е й п и в о. Шабашник, значит?
П а р е н е к. Умельцы.
А н н а. А ты, умелец, документы при себе имеешь?
П а р е н е к. А то!
А н н а. Вот паспорт обменять на новый давно было бы надо.
П а р е н е к. Забыл в запарке.
А н н а
Н е п е й п и в о. Кто — Непейпиво? Он — Непейпиво?
А н н а. Уж не сродственники ли?
Н е п е й п и в о. А ну, покажь!
П а р е н е к. Комик…
Н е п е й п и в о
П а р е н е к. Во дает!
Н е п е й п и в о. Да чтоб меня, легендарного боцмана, с каким-то мешочником путали? А ну, заворачивай свои валенки!
П а р е н е к. А нас — Непейпиво — деревня целая.
Н е п е й п и в о. Вот там друг с другом, в деревне-то, права и качайте. Давай, давай, умелец, отшвартовывайся!
П а р е н е к. А вот мой отец говаривал: куда пришел, там и врос!
Н е п е й п и в о. Послушай, ты, землепроходец…
П а р е н е к. А чего стоишь передо мной, не генерал, присядь.
Н е п е й п и в о
П а р е н е к
Н е п е й п и в о. Слушай ты, килька… Служба морская в страшном сне не приснится: в сутки двадцать пять часов на ногах, а в шторм — по-пластунски! Слыхал, сколько по всем морям и океанам на земном шаре ежегодно моряков гибнет? Тысяча судов! Статистика…
П а р е н е к. А сам чего не бежишь?
Н е п е й п и в о. Море что водка: знаешь — проклятая, а пьешь.
П а р е н е к. Ладно, человек ты, видать, задушевный, подскажи, как в отдел кадров пройти.
Н е п е й п и в о. Погоди! Ну, хочешь, на обратную дорогу из своего кармана денег тебе дам?
П а р е н е к. Нравишься. Я тебя в друзья к себе возьму.
Н е п е й п и в о. Пробоина, боцман, объявляй аврал…
А н н а. Арестованный, ты трудиться будешь?