— Ты самый отвратительный человек, которого мне доводилось встречать, — сказала Джули, затем левой рукой запихнула остатки таблетки Тодду в рот, а правой — вмазала в челюсть

Голова Тодда откинулась назад. Он не ожидал. Картер тоже. У Джули было мужество. Ему это нравилось в девушках.

— Думаю, с меня хватит этой вечеринки, — сказала Джули.

— Тебя может кто-нибудь проводить домой? — спросил Картер.

Джулия огляделась по сторонам.

— Мои соседки.

Картер взял её за локоть и вывел из комнаты.

— Давай найдём их.

В гостиной вечеринка продолжалась. Никто из присутствующих не обратил внимания на инцидент в баре. Но Картер не сомневался, что через пятнадцать минут весь университет будет знать о случившемся. Он хотел увести Джули оттуда до того, как это произойдёт.

Джули повернулась к нему.

— Спасибо. Я даже не знаю, что сказать. Если бы тебя там не было, если бы ты не увидел… Я не знаю, что бы случилось

Картер знал, но не собирался говорить. Ей не нужны новые травмы.

— Я был рад, что оказался рядом в нужное время.

— Я Джули.

Она протянула руку, и он пожал её.

— Картер.

Теперь она улыбнулась ему.

— Спасибо, Картер. — Затем оглядела комнату. — Знаешь, похоже, все мои соседки слишком сильно веселятся. Я пойду домой одна. Здесь недалеко

Она уже направлялась в фойе, но Картер последовал за ней.

— Не хочу отпускать тебя одну, — сказал он. — Пожалуйста, позволь проводить тебя и убедиться, что этот придурок и его друзья не последуют за тобой.

Она мгновение смотрела на него, обдумывая предложение. Видела ли она в нём угрозу? Он мужчина, незнакомцем. Почему она должна ему доверять?

— Ты не хочешь остаться на вечеринке?

Картер покачал головой. Он пришёл только для того, чтобы спасти её. Но и этого он не мог сказать.

— Я была бы рада, если ты проводишь меня домой. Я бы чувствовала себя намного лучше.

Он улыбнулся, и они вышли из дома.

<p>Глава 11</p><p>Прогулка под луной</p>

Выйдя на улицу, Джули, наконец, смогла осознать, что у неё болит правая рука. Она застонала и потрясла рукой, как будто могла избавиться от боли.

— Чёрт, больно.

— Дай-ка я посмотрю, — сказал Картер и взял её за руку.

Она позволила. Его прикосновения были нежными и осторожными, а рука тёплой и успокаивающей. Но важнее то, что ей нравилось. Она доверяла ему, хотя и не знала почему. Не потому ли, что он спас её от ситуации, которая могла изменить жизнь? А это могло бы изменить её жизнь, потому что была только одна причина, по которой парень подсовывал девушке наркотик. Но сейчас ей не хотелось думать об этом. Картер действовал, и она благодарна ему за это.

— Не похоже, что что-то сломано, — сказал Картер. — Но я знаю, как больно бить парня. Возможно, стоит приложить лёд.

— Было приятно.

Он усмехнулся.

— Ударить его? Я бы с удовольствием сделал это сам. Но, эй, дамы вперёд.

Джули посмотрела на своего спасителя. Картер был типичным сердцеедом: высокий и широкоплечий, с тёмными волосами, классическим лицом и пронзительными зелёными глазами. Ей всегда нравились парни с зелёными глазами. Сказать, что её влекло к Картеру, было бы преуменьшением. Обычно, когда её влекло к мужчине, она становилась взволнованной и нервозной. Но с Картером не так. Она чувствовала себя с ним непринуждённо. Несмотря на то, что он выглядел как студент младшего или старшего курса колледжа, что-то в его манере держаться заставляло его казаться более взрослым, чем обычного студента колледжа. Кроме того, в нём не было ничего заурядного.

— Мне нужно было это сделать, — сказала она в наступившей между ними короткой тишине.

Картер кивнул, и она увидела по его глазам, что он понял её.

— Боль в руке того стоит, верно?

— Абсолютно

Джули махнула в сторону своего дома, и они зашагали бок о бок.

— Я прежде не видела тебя в кампусе, — сказала Джули. Она бы точно заметила его.

— Я только что приехал. Ты здесь учишься, верно? — Когда она кивнула, он добавил: — Какая у тебя специальность?

Он действительно хотел знать, или просто поддерживал беседу, как Тодд? О Боже, как она могла стать такой циничной за такое короткое время? Было бы несправедливо мерить Картера той же меркой, что и Тодда.

— Инженерный факультет.

— А направление?

Она выгнула брови.

— Нанотехнологии.

— Отличная область. Это изменит мир. На самом деле всё сводится к совершенствованию нанотехнологий и продвижению исследований. У этого большое будущее. Удивительное будущее, вот увидишь

Она покосилась на него, и он встретился с ней взглядом.

— Ты говоришь так уверенно. Ты на той же специальности?

Он рассмеялся и покачал головой.

— Только самые яркие умы работают над нанотехнологиями. У меня нет для этого должных оценок.

Слышать, как он признаёт, что она умнее его, было приятно. Большинство парней никогда бы этого не признали. Или он просто притворялся скромным?

— И что ты изучаешь?

— Это немного сложно объяснить, — ответил Картер. — Хм…

— Почему?

Он вздохнул.

— Потому что я не учусь в Калифорнийском университете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Погоня за временем

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже