– Если ты хотела внуков, тебе стоило второй раз выйти замуж и родить еще детей. – Увидев ее обиженное лицо, он почувствовал себя негодяем. Дэй, как никто другой, знал, почему она больше не рискнула вступить в серьезные отношения. – Прости. – Он с расстроенным видом взъерошил волосы. – Я не хотел тебя обидеть. Но я не желаю обсуждать Карли. Я хочу узнать, что сказал Бенсон.

Она вздохнула.

– Почему бы тебе не присесть? В детстве эта комната была одной из моих любимых.

– Прости. Я немного… – Он провел рукой по волосам и окинул рассеянным взглядом кресла у окна и невысокие столики. – И как здесь тогда было?

– Просто замечательно. И сейчас я себя снова чувствую как девятнадцатилетняя девушка. Ты чем-то расстроен?

Судя по всему, она заметила его рассеянность и догадалась, что с сыном что-то происходит. Но Дэй не собирался рассказывать о своем неудачном сексуальном приключении с Карли.

– Ничего серьезного. – Он ободряюще улыбнулся. – Ну, так и чего же хочет Бенсон?

Она взглянула на него так, будто хотела еще о чем-то спросить, но только вздохнула.

– Восстановить отношения. И поближе познакомиться с тобой. Он твой большой поклонник.

Дэй прищурился.

– И когда он успел им стать?

– Он следил за твоими успехами в Интернете. Похоже, его жизнью многие интересовались.

Неужели Карли и его дед копались в его прошлом, лежа вдвоем в постели? И почему он снова думает об этом, когда она открыто призналась в том, что не спала с его дедом?

Нет, на самом деле она сказала, что не любит его, и сумела обойти вопрос о том, насколько далеко зашли их отношения с Бенсоном, да так ловко, что Дэй даже сразу не заметил.

Дэй нахмурился.

– И все? Больше он ничего не сказал?

– Он спросил, не хочу ли я погостить у него еще немного.

– И что ты ответила?

– Я согласилась.

Дэй заметил решительный блеск в глазах матери и понял, что ему не удастся ее переубедить. Он вздохнул.

– В понедельник утром мне надо быть в офисе. Я не могу…

– Я не прошу тебя остаться со мной, дорогой, я знаю, что ты очень занят. Мы с твоим дедушкой поняли, что нам не удастся обсудить все важные вещи за один день.

Дэй считал, что должен лично поговорить с Бенсоном. И чем скорее, тем лучше.

– Дэй, ты куда?

– К Бенсону.

Его мать вздохнула.

– Веди себя хорошо, Дэй.

Он улыбнулся в ответ.

– Я всегда веду себя хорошо, мам, ты ведь знаешь.

Обойдя весь нижний этаж, Дэй наконец нашел своего деда в его спальне в компании хорошенькой мисс Эванс, заботливо склонившейся над ним.

– Дэй. – Ему показалось, что старик произнес его имя немного резко. – Я рад, что ты зашел.

«Он наверняка знал, что я приду», – цинично подумал Дэй, догадавшись по суровому выражению лица Карли, что она уже успела предупредить Бенсона о его воинственном настрое. Интересно, рассказала ли она ему что-нибудь еще? Например, об их страстных поцелуях, заставивших Дэя забыть о благоразумии?

Дэй помимо воли взглянул на огромную кровать.

– Нам надо поговорить.

– Да, – согласился Бенсон.

Карли наклонилась и принялась что-то шептать ему на ухо, а он в ответ покачал головой. Дэя обожгла странная ревность, и он изо всех сил сжал кулаки.

– Шептаться невежливо, Рыжая, – заметил он. – Разве мама тебя этому не научила?

Карли покраснела, и внезапно Дэй вспомнил о жаре, исходившем от нее. Она была горячее солнца и слаще меда.

– Я не шепталась.

Бенсон ободряюще коснулся ее ладони:

– Все будет хорошо.

Судя по всему, она в это не верила, в ее глазах застыл ледяной холод, когда она взглянула на Дэя.

– Увидимся позже, – сказала она Бенсону, и Дэю показалось, что в ее голосе прозвучало сладкое обещание будущих удовольствий.

Бенсон с искренней симпатией смотрел, как она направилась к двери в соседнюю спальню. Когда дверь за ней закрылась, он сказал:

– Она очень красивая, правда?

Дэй и глазом не моргнул.

– Ты с ней спишь?

– Ты, как обычно, предпочитаешь говорить прямо, – сухо заметил Бенсон. – До меня дошли слухи.

Дэй отличался железным терпением. Но сейчас ему, похоже, пришел конец.

– В Штатах люди предпочитают говорить открыто. Это намного эффективнее, чем лизать кому-то пятки, чтобы добиться своего. Итак?

Бенсон вздохнул.

– Карли очень красивая, молодая женщина, но ты, похоже, переоцениваешь мои возможности. И недооцениваешь ее.

Дэй стиснул зубы.

– Будет лучше, если ты ответишь просто: да или нет.

– Нет, конечно нет.

Последний раз Дэй испытывал такое облегчение, когда первая интернет-компания, в которую он вложил все свои юношеские сбережения, в первый же год приобрела огромное влияние на рынке.

Он провел рукой по волосам.

– И сколько тебе осталось? – Потому что, если Бенсон не спит с Карли Эванс, значит, он болен.

К чести Бенсона, он не стал пытаться ввести Дэя в заблуждение.

– Не знаю. У меня опухоль мозга, и врачи надеются, что она уменьшится до операции.

Дэю вдруг стало стыдно, что он позволял себе циничные замечания о скорой кончине старика.

– А Карли твой онколог?

– Нет, Карли работает в агентстве, куда я обратился, чтобы найти врача, который круглые сутки следил бы за моим состоянием. Ко всему прочему, у меня еще и диабет. Врагу не пожелаю такой набор болезней, – мрачно пошутил он.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

Похожие книги