Блэквуд и Мария прошли в зал ожидания и сели на скамейку. Они ждали около часа, прежде чем увидели Сару Эвергрин.
Она была одета в белый халат, на шее висел стетоскоп. Ее лицо было усталым, но в глазах все еще горел огонек.
Блэквуд встал и подошел к ней.
– Доктор Эвергрин? – спросил он.
Сара Эвергрин посмотрела на него с любопытством.
– Да, это я. Чем могу быть полезна?
– Меня зовут Эйдан Блэквуд, – сказал Блэквуд. – Это моя напарница, Мария Санчес. Мы детективы из полиции штата.
Лицо Сары Эвергрин стало серьезным.
– Что-то случилось? – спросила она.
– Нам нужно поговорить с вами, – сказал Блэквуд. – Это касается вашей семьи.
Сара Эвергрин нахмурилась.
– Моей семьи? Что вы имеете в виду?
– Мы должны поговорить в более уединенном месте, – сказал Блэквуд.
Сара Эвергрин задумалась на мгновение, а затем кивнула.
– Хорошо, – сказала она. – Пойдемте в мой кабинет.
Они прошли в небольшой кабинет, где стоял стол, заваленный бумагами, и несколько стульев.
Сара Эвергрин села за стол и посмотрела на Блэквуда и Марию.
– Итак, в чем дело? – спросила она.
Блэквуд вздохнул и начал свой рассказ. Он рассказал Саре Эвергрин о проклятии, лежащем на ее семье, о смерти Аларика Эвергрина и Элиаса Холдена, о духах, жаждущих мести, и о том, что она, как потомок Элиаса Эвергрина, является последней надеждой на искупление.
Сара Эвергрин слушала его внимательно, не перебивая. Ее лицо выражало недоверие и скептицизм.
Когда Блэквуд закончил, она несколько секунд молчала, а затем рассмеялась.
– Вы шутите, – сказала она. – Это какая-то глупая шутка.
– Я бы хотел, чтобы это было так, – сказал Блэквуд. – Но это правда.
Он показал ей фотографии из особняка Эвергринов, родословную ее семьи и записи из дневника Элиаса Холдена.
Сара Эвергрин внимательно изучила документы. Ее лицо постепенно становилось все более серьезным.
– Я не понимаю, – сказала она. – Это все кажется таким нереальным.
– Я знаю, – сказал Блэквуд. – Но я прошу вас поверить мне. Ваша семья совершила страшное злодеяние в прошлом. И теперь вы должны заплатить за это.
– Но что я могу сделать? – спросила Сара Эвергрин. – Я не виновата в том, что сделали мои предки.
– Я знаю, – сказал Блэквуд. – Но духи не знают этого. Они жаждут мести. И они не успокоятся, пока не будет искуплена вина.
– Что вы предлагаете?
– Мы должны найти способ искупить грехи вашей семьи, – ответил Блэквуд. – Мы должны сделать что-то, чтобы доказать духам, что справедливость восторжествовала.
Сара Эвергрин задумалась.
– Я не знаю, что делать, – сказала она. – Я никогда не верила во все эти суеверия. Но… я чувствую, что вы говорите правду.
– Я говорю правду, – сказал Блэквуд. – И я уверен, что мы сможем найти способ остановить проклятие.
– Что вы предлагаете? – повторила Сара Эвергрин.
– Я думаю, что мы должны поехать в особняк Эвергринов, – сказал Блэквуд. – Мы должны провести там ритуал, чтобы успокоить духов.
– Ритуал? Вы серьезно?
– Я знаю, что это звучит странно, – сказал Блэквуд. – Но я думаю, что это единственный способ.
Сара Эвергрин задумалась на мгновение, а затем кивнула.
– Хорошо, – сказала она. – Я согласна.
Блэквуд и Мария переглянулись. Они не ожидали, что Сара Эвергрин согласится так быстро.
– Вы уверены? – спросила Мария.
– Да, – ответила Сара Эвергрин. – Я должна попытаться. Если это единственный способ остановить проклятие, то я сделаю все, что в моих силах.
– Спасибо, – сказал Блэквуд. – Я уверен, что мы сможем все исправить.
Они договорились о том, что выедут в особняк Эвергринов на следующий день. Сара Эвергрин должна была взять отгул на работе.
Когда Блэквуд и Мария вышли из больницы, они увидели, что Паттерсон ждет их у входа.
– Ну что? – спросил он. – Она поверила вам?
– Да, – ответил Блэквуд. – Она согласна помочь нам.
– Это хорошо, – сказал Паттерсон. – Но будьте осторожны. Я чувствую, что духи стали сильнее.
– Я знаю, – ответил Блэквуд. – Но мы должны идти до конца.
На следующее утро Блэквуд, Мария, Паттерсон и Сара Эвергрин выехали в особняк Эвергринов. Дорога казалась еще более длинной и утомительной, чем раньше.
Когда они прибыли в особняк, ночь уже вступила в свои права. Дом стоял мрачный и зловещий, словно предупреждая их о том, что их ждет внутри.
Они вошли в дом и направились в комнату с алтарем. Комната была такой же, какой они ее оставили.
– Ну что? – спросила Сара Эвергрин. – Что мы должны делать?
– Мы должны провести ритуал, – ответил Блэквуд. – Мы должны успокоить духов и попросить их прощения за грехи вашей семьи.
– Какой ритуал?
– Я не знаю, – ответил Блэквуд. – Но я уверен, что мы найдем что-то в библиотеке.
Они отправились в библиотеку и начали искать книги о ритуалах и обрядах. Через несколько часов они нашли старую книгу с описанием ритуала, который, по их мнению, мог помочь.
– Это может сработать, – сказал Блэквуд. – Но нам нужно собрать все необходимые ингредиенты.
Они начали собирать ингредиенты, необходимые для ритуала. Им понадобились свечи, травы, благовония и несколько предметов, принадлежавших семье Эвергринов.
Когда все было готово, они вернулись в комнату с алтарем.
– Ну что, готовы? – спросил Блэквуд.