– А тебе самой не кажется это странным?

– Мне кажется, странным, что ты так реагируешь! Тут радоваться надо, а не хмуриться! Тем более Стейнар же сказал, что человек этот добрый и благородный! Вот и ничего удивительного в его помощи нашей семье нет.

– Ну да, конечно, – Фелина, похоже из-за чего-то нервничала, – ни с чего вдруг объявляется некто такой добрый, закрывает все долги, еще и сверху денег добавляет. И все исключительно из-за благородного бескорыстия! Нет, ну почему только мне это кажется странным?

– Ой, ну сколько же можно? – Ларетта даже ногой топнула. – В конце концов, это не наше дело! Решать финансовые проблемы – это прерогатива мужчин и нас не касается! И вообще, ты в Стейнаре сомневаешься, что ли? Да мой брат по жизни самый подозрительный из всех зануд! Думаешь, он бы стал доверять абы кому?

– Я думаю, твой брат вполне мог устать от всей этой ситуации и потому поступить опрометчиво, – возразила Фелина. – Ты же сама видела, какой он вымотанный в последнее время. Может, потому и принял эту внезапную помощь от абы кого. Слишком все это странно… С утра Стейнар, значит, был мрачен, а потом съездил куда-то, поговорил там с кем-то и проблема внезапно решена! Ты случайно не видела, от кого именно посыльный к нему приходил?

– Не видела, конечно, мне-то какая разница, кто именно Стейнара на встречу приглашал. Главное, итог! Ну а если тебе настолько интересно, то у моего брата и спрашивай.

– Я спрашивала прямо перед нашим отъездом, – мрачно ответила Фелина, – но он сказал мне то же, что и ты. Мол, не женское это дело.

– Во-от, – назидательно протянула Ларетта. – Так что успокой уже свою ненормальную подозрительность. Жизнь прекрасна! Мое семейство снова процветает, вот-вот начнется сезон – просто идиллия! И, кстати, мысль играть свадьбу на таком вот корабле мне нравится все больше и больше! Ты только глянь, какие тут чудесные цветочные гирлянды! Свадебный корабль! Просто идеально!

С одной стороны, Дарену и подслушивать не хотелось. Но с другой, услышанное настораживало. Учитывая, что ему Стейнар отказал, то чье же предложение принял? Вряд ли в Ситхейме полно тех, кто стал бы просто так такие суммы направо и налево раздавать. Нужно обязательно выяснить, кто же именно покрыл долги этого семейства. Фелина тут, без сомнений, права, неведомый благодетель преследует некие цели, и хорошо бы их знать наверняка.

Новый порыв ветра все-таки сорвал шляпку с головы Ларетты, но Вейден почти тут же поймал головной убор. Как раз ведь совсем близко подошли.

– Милая леди, не вы ли обронили? – чарующе улыбнулся он оглянувшейся сестре Стейнара.

– Ах, это все ветер! – она кокетливо захлопала ресницами. – Благодарю вас, милорд.

– В качестве благодарности предлагаю вместе прогуляться, – галантно предложил он, – тем более на задней палубе должно быть не так ветрено.

Ларетта аж просияла. Похоже, только и ждала, чтобы на нее обратили внимание.

– С удовольствием, лорд Вейден.

Парочка удалилась и, хотелось верить, что надолго. Но, казалось, Фелине сразу стало неуютно. До этого ведь лишь парой фраз перемолвились, когда он встречал прибывших на корабль. И вроде бы все нормально было. Что же теперь она так напряглась? Неужели его боится?

– Что ж, раз уж наши друзья предпочли компанию друг друга, мой святой долг скрасить ваш досуг, – улыбнулся он, опершись на перила в шаге от Фелины.

– Благодарю вас, лорд Дарен, – она вежливо улыбнулась. – Но я прекрасно понимаю, что вам и так нужно уделить внимание всем гостям.

Это что-то новенькое… Обычно девушки были готовы на все ради его внимания. А эта явственно намекает, что и одна побыть не прочь.

Но Дарен не собирался отступать.

– Не волнуйтесь, никто не останется обделенным вниманием. Этикет этикетом, но у меня есть и свои предпочтения. И я с удовольствием проведу время с вами. Если вы не против, конечно.

У нее на миг было такое выражение лица, словно она лихорадочно придумывала хоть одну вескую причину для «против». Но все же произнесла:

– Не против. Всегда приятно пообщаться с интересным собеседником. И благодарю вас за само приглашение на эту прогулку. Я раньше не бывала на кораблях, морские виды просто завораживают.

– Это еще что, – улыбнулся Дарен, не сводя с нее взгляда, – на обратном пути будем проходить мимо Фетских островков, как раз во время заката – зрелище незабываемое. Можно будет вдоволь налюбоваться.

Правда, последняя его фраза относилась уж точно не к пейзажам… Сейчас Фелина стояла буквально в шаге от него. Такая прелестная в этом светло-зеленом платье; чуть растрепанные из-за ветра волосы сразу навевали ассоциации с пробуждением после бурно проведенной ночи… Что-то наваждение не только не спешило его отпустить, но и еще больше укоренялось. И пока со стороны за ней наблюдал, и уж тем более теперь, когда Фелина была рядом. Казалось, судьба одарила его персональным сокровищем. И разве можно такой дар уступить кому-то другому?

Нет. Ни при каких условиях.

– Вы бывали раньше в Ситхейме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Свадебный сезон

Похожие книги