В палатки послышались какие-то возгласы, почти что крики, либо там о чем-то оживленно спорили, либо что-то случилось. Благо все обошлось, когда все крики сошли на нет, из палатки посыпались люди, разных сословий и возрастов, но все как один с задумчивыми лицами и тяжелыми взглядами. Последними из палатки вышли наши знакомые, Меррита вместе с Жаком, что-то бурно обсуждающие, двинулись в сторону южной дозорной башни, после них уже вышли Ракатори и королева Огата, в сопровождение высокого мужчины, облаченного в доспех огненной гвардии с крылатым шлемом в виде феникса в руках. Королева, не замечая нас сразу зашагала к замку, где почти у самых дверей ее настигла Олея, чтобы доложить о чем-то, а архимаг Ракатори, который сразу же нас заметил, позвал к себе в башню, чтобы уменьшить шанс того, что нас кто-то подслушает.
- Мертвецы, – вскричал Экган, – армия мертвых с небольшой кучкой людей движется на нас?
- Это пока только предположение, – архимаг смерил его взглядом, – возможно свет им просто показался или они его спутали с бликом солнца, а может там кто похуже, нежели мертвецы, пока что еще ничего не ясно, Меррита отправит своих людей в очередную вылазку, и после нее, уже можно будем делать какие-то выводы.
- Час от часу не легче, – пробормотал Ранард, – вначале братство, теперь этот старый козел вдруг удумал дочь навестить, хотя она уже почти полгода как во сырой земле лежит, – близнец осекся, посмотрев на своего брата, – прости Бертал, я не…
- Все нормально, – близнец принял чашечку горячего чая из рук Ракатори, – меня интересует вот что, почему он ждал так долго, чтобы напасть, как по мне, сейчас, пробираться через сугробы и лед, куда сложнее, чем по сухой земле, да и он просто не мог не знать, о том, что королева здесь.
- Она уже отдала распоряжение о том, чтобы направить к Дестафу гонца, – пояснил архимаг, – где пригрозила ему государственной изменой и всеми вытекающими оттуда последствиями.
- Что-то тут не складывается, – прохаживаясь в зад вперед вторила Кора, – что-то мы упускаем.
- Что конкретно – птичьи глаза Ракатори, смотревшие на хранительницу были чуть сужены.
- Бертал прав, – подбирая слова заговорила хранительница, – герцог Дестаф не мог не знать о том, что у нас гостит королева, если бы не он сам, то кто-то из его друзей уж точно был во дворце или в столице в тот день, когда королева уезжала, отъезд коронованной особы из дворца, по какой-то официальной причине, не мог не обсуждаться за чашками чая среди аристократов, так что волей не волей, а Дестаф точно бы узнал о присутствие королевы в нашем замке.
- Ты хочешь сказать, – голос Ракатори принял какие-то странные нотки, – что он специально выбрал именно это время, чтобы мстить за Ульриету? Тогда не состыковка, королева решилась на визит к нам, только после моего письма, почти спонтанно, поэтому он просто не мог знать заранее, и точно также он не мог собрать за столько короткое время такое воинство, а уж тем более снарядить и отправить в поход.
- А что, если он не планировал мстить, – тут же ответила Кора, – что, если он и не знает о том, что его единственная дочь мертва, ведь он так и не приехал на похороны, так не разу и не навестил ее могилу.
- Я отправил ему письмо в тот же день, – архимаг с задумчивым видом постукивал когтями по столу, – где описал все случившееся, и написал, когда и где будет проходить церемония, но правда я так и не получил ответа, не официального, не с угрозами.
В кабинете повисла мертвая тишина. Кора о чем-то продолжала думать, нервно прохаживаясь вдоль стеллажей и покусывая губы, Ракатори постукивая клювом и когтями, тоже находился в глубоком раздумье, а остальная компания, сидела как мебель, переводя взгляд то на хранительницу, то на архимага, медленно потягивая горячий чай, стараясь придумать логическое объяснение такому странному поведению лорда Камерти.
- А что, если и правда, кто-то намеренно укрывал эту информацию, – прервал я тишину неуверенным голосом, – и просто выжидал удачного момента, чтобы дернуть за эту ниточку. Ведь если вспомнить слова, того посланника от лорда Дестафа, Химки кажется, то он утверждал, что ему точно известно о том, что Ульру здесь удерживают силой, и что ее кто-то околдовал, не мог же он поверить первому встречному, значит ему сказал кто-то, кому он и лорд Камерти всецело доверяют. Господин Ракатори, в своем письме, что конкретно вы написали о причине смерти?
- Что это был несчастней случай, что Ульриета при уборке помещений, поскользнулась на мыльной воде и выпала из окна, простите, но другой причины я не смог придумать, когда я это писал, я брал в расчет то, что лорд Дестаф приедет проститься с ней, и полученные увечья, никак бы не подошли под версию о хвори или каких-то внутренних повреждениях, а писать о падшем братстве я не осмелился.