Но эти вопросы я не стала озвучивать, оставив их в своих мыслях. Мы еще немного поговорили, а после я вернулась во дворец, где меня ждал не в самом лучшем настроении Том. Ближайшие минуты я выслушивала его гневную речь о том, как нехорошо я поступила. Что ж, он был прав.

А потом пришла пора готовиться к вечернему балу и представлению гостям драконов. Ох, как мне хочется увидеть их лица, когда пойму, во что лезут! Определенно, когда с нами драконы, против нас никто восставать не станет!

Как представительнице клана Наирнов, платье мне специально шили подобающего золотого цвета. К тому же украсили его неимоверным количеством камней, так что оно весило не мало, а на солнце или при ярком свете еще и блестело.

На мои возражения по этому поводу мне предоставили еще и не менее блестящее колье и небольшую диадему. И это если умалчивать о том, как меня мучили, укладывая волосы! Не удивительно, что когда я, наконец, вышла к Томасу, то была уже в не самом прекрасном настроении!

— Выглядишь ты прекрасно. А вот про твой настрой я спрашивать не буду, — догадался Том, едва меня увидел. Однако мои эмоции вовсе не помешали ему заботливо обнять, шепнуть, что все пройдет замечательно и напомнить о нашем сюрпризе для этих скольких типов.

От воспоминаний о последнем настроение резко поползло вверх. Если забыть обо всех остальных проблемах и разговоре с Маркусом, то вечер должен пройти… запоминающимся.

Махнув на все проблемы рукой, я подхватила Томаса и поспешила в бальный зал. К нашему приходу там уже была моя «свита», а так же Рэн и Дориан со своими командами. Я подошла и поздоровалась с ними, а потом вернулась к подругам.

— И отчего же ты так сияешь? Вкрадчиво спросила Денна. — Только не пытайся отвертеться! Мы тебя насквозь видим!

— Для наших гостей мы приготовили небольшой сюрприз. Думаю, он им понравится! Оценят! — довольно улыбнулась я. Дарри с интересом посмотрела на меня и потребовала объяснений. О драконах ничего не знали даже они. Риан же для них был просто мой новый знакомый.

— Увидите. Если совсем коротко, то у меня есть теперь еще и магический брат.

— Это как? Впервые о таком слышу, — удивилась Камила.

От ответа меня избавили вошедшие в зал наши гости в сопровождении Родителей Рэна и Наирна, а сразу после них в зал стали входить и приглашенные приближенные ко двору. Вскоре заиграла музыка, вокруг завязались разговоры, кто-то приветствовал собравшихся.

Вскоре Наирн и лорд Корен провели официальную часть, где представили делегацию, а затем объявили о первом танце. Нашу дружную компанию девушек быстро расхватали кавалеры. Дарри со счастливой улыбкой поскакала за Риком, Ричард увел Камилу, а ко мне подошел Томас. Когда мы вставали в общий круг на танец, я заметила внимательный взгляд того лорда, что интересовался о моей паре. Заметив мой взгляд, он коротко кивнул мне, а после незаметно скрылся. Однако.

Пока мы с гостями кружили по залу, я заметила, что Дан стоит в окружении своей команды и почему-то нервничает. Мысленно взмолилась, что не из-за нас с Томасом. Скандал сейчас нам совершенно не нужен! И где эти драконы?!

И после этой мысли начались главные события вечера!

Закончился танец, но мы еще не успели отойти, как объявили о приходе делегации драконов. Я обернулась к выходу, впрочем, не одна!

Это стоило видеть! Они шли красивым строем. Впереди мой новый братик, рядом глава их «отряда», за ними остальные прибывшие драконы. Когда они входили в зал, их приветствовали почти как правящих, склонив лишь голову немного меньше.

— Дорогие лорды, — обратился Наирн к скользким типам, — Позвольте представить вам делегацию драконов — наших гостей и новых союзников.

О, как же я ликовала, увидев их вытянувшиеся от удивления лица! Вот он — сладостный момент отмщения! Пока наш дух рода представлял наших союзников, ко мне подлетели подруги.

— Драконы?! Но как?! — выпалила с ходу Дарри.

— Мы с Томасом покидали академию на несколько дней. Помнишь, я рассказывала? Так вот это и было нашим заданием.

— А после вашего возращения у нас в академии появился «инспектор»?! И на занятии ходил он именно с твоим курсом? — начала развивать мысль Камила.

— Постой, а о каком это ты брате говорила? — спохватилась Денна. А потом ее лицо изменилось. — Твой брат — дракон?! — восхищенно произнесла она.

— Магический брат, — поправила я. — Между нами очень сильная связь. И да, он дракон. Тот самый, что приехал к нам в академию. В целом его задачей является не выяснение условий обучения, а присмотр за мной.

— И ты молчала?! — поразилась Дарри, с упреком на меня посмотрев.

— Прости, но я не могла раскрывать государственную тайну. Слишком важно было держать это в секрете.

В это время представление гостей закончилось, а драконы разошлись, смешавшись с толпой. Желающих с ними поговорить оказалось много. В рядах наших типов это были все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет полнолуния

Похожие книги