Хриплый, надтреснутый голос черным бархатом ласкал нервы, вызывал трепет. Теперь Эллис знала причину магического действия этого голоса: чистая сексуальность звучала в его низких, глубоких нотках. Она не хотела поворачиваться, но все же повернулась, опустив глаза. Как же удается этому мужчине заглушать в ней голос здравого смысла, какой силой заставляет он ее делать то, чего она ни за что не сделала бы минутой раньше?

— Не надо, Эл. — Неожиданно Нейл оказался перед нею, взял за подбородок, принуждая поднять голову. Но Эллис упрямо сопротивлялась, отказываясь посмотреть ему в глаза. — Я виноват, — вздохнул Нейл. — Это не должно было произойти. И не должно повториться. Ты слишком неопытна, чтобы иметь дело с мужчиной, подобным мне, и я слишком хорошо отдаю себе в этом отчет. Я не смел воспользоваться твоей доверчивостью.

...Эти была не вся правда, о чем Эллис прекрасно знала. Пусть у нее действительно мало опыта, но то, что произошло, произошло с ее полного согласия и при ее самом охотном содействии. Зачем он взваливает всю вину па себя?

Она медленно подняла свои зеленые с поволокой глаза и встретилась с взглядом Нейла.

— Этого позора хватит на нас обоих, — твердо сказала она.

Он удивился. Какое-то время молча разглядывал ее, потом медленная улыбка тронула его губы.

— Пусть будет так, мисс Элисс. Но сейчас ты выглядишь так аппетитно, что я чувствую себя настоящим Князем тьмы. Может, тебе стоит пойти принять душ, пока я приготовлю сандвичи? Тебе уже пора возвращаться на работу.

...Аппетитно?! О Господи, подумала Эллис, поспешно ретируясь в спальню. О Господи!

Взглянув на себя в зеркало, она снова залилась краской стыда. Всклокоченные волосы дыбом торчат вокруг лица, мятая блузка выбилась из-под пояса... Придется переодеваться. Что ж, это и к лучшему. Вот и отличное оправдание ее опозданию: она скажет Джоан, что закапала чем-нибудь блузку.

Аппетитно! Боже мой!.. И что это он имел в виду, когда сказал — «с мужчиной, подобным мне»?

А вечером опять пошел снег. Снегопад начался, как раз когда Эллис закрывала библиотеку. Повернув выключатель, она взглянула в высокие окна библиотеки и увидела мелькание.падающих снежных хлопьев.

Эллис спустилась вниз и вышла к автостоянке. Оказываемся, земля уже успела покрыться толстым белым ковром. Крупные хлопья кружились вокруг фонаря, превратив его в мерцающее переливчатое облако.

Эллис замерла и долго смотрела на падающий снег, пытаясь настроить себя на рождественский лад, которого ей так не хватало в этом году. Она пыталась не думать о том, что нужно ехать домой, где ее ждет Нейл. Как сможет она посмотреть ему в лицо? Как могут двое смотреть в глаза друг другу после... после этого? Вероятно, этот вопрос служил еще одним доказательством ее непроходимой наивности,

Вздохнув, Эллис подняла воротник парки и сделала шаг, которого всегда боялась, — ступила на пустую темную парковку. Как только она двинулась прочь от библиотеки, то сразу почувствовала знакомое покалывание в области шеи. Так было всегда. Ее всегда преследовало странное тревожное чувство, что кто-то вот-вот схватит ее сзади. Эллис безотчетно ускорила шаги.

Сегодня выдался ужасный день, думала она. Библиотека напоминала огромный пустой лабиринт, особенно после того, как в три часа Джоан исчезла, оставив Эллис в одиночестве. Даже мистер Смит, почтенный пожилой, джентльмен, проводивший большую часть своего времени за книгами в читальном зале, сегодня преждевременно покинул ее, сославшись на предпраздничные хлопоты.

Пора бы привыкнуть, строго одернула себя Эллис. Прекрасно знаешь, что декабрь — это мертвый сезон для библиотек. Только ребятишки обычно исправно посещают свой час сказки в это время. Будь ее воля, Эллис позакрывала бы все магазины. У людей совершенно не остается времени на книги!

Слава Богу, к ней это не относится. У кого у кого, а у Эллис предостаточно времени для чтения. Вот и сейчас она с радостью погрузилась бы в очередной роман... если бы только не это странное ощущение, что кто-то следит за ней. Пожалуй, надо посоветоваться с доктором Вэнсом Ньютоном или доктором Ранделлом. Может, кто-нибудь из них успокоит ее и избавит от ощущения страшной тяжести, давящей на сознание? Может, они сумеют объяснить, что значат отсветы сверкающего золота, которые она продолжает видеть краешком глаза, или голоса, звучащие как глухое ворчание плохо настроенного радио?

И снова Эллис показалось, что кто-то преследует ее. Она пошла быстрее. Покосившись через плечо, быстро оглядела площадку, чтобы убедиться, что она пуста. Придется стирать снег с ветрового стекла... Эллис ненавидела это чувство. Она чувствовала себя беззащитной перед ночью... и перед каждым, кто мог подойди из темноты.

Такой же вот снегопад был в ту ночь, когда на нее напал неизвестный. Она шла вниз по улице к своему общежитию, она торопилась, потому что ветер...

Когда она вспомнила об этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги