— А я не понимаю, почему вы не запустили в это чудо-юдо каким-нибудь заклинанием помощнее, — прищурилась я. — Вы ведь маг! Сильный маг. Неужели побоялись, что не справитесь?
— Я не маг, — ошеломил меня Деррек. — Ни я, ни Вальдер, ни мой отец. И мой сын, ежели таковой будет, не унаследует ни капли силы. Все началось с моего деда. Каким-то образом он навлек на наш род проклятие, и теперь прямые потомки по мужской линии лишены магических сил. Этот лес… Он такой из-за отголосков проклятия. Его ограждают защитные артефакты, потому оттуда ничего и не лезет. Большую часть времени по крайней мере. Сколько там охотников за нежитью перебывало, а извести все подчистую не получилось. Отец так и не сказал, что тогда произошло. Дед сделал все, чтобы об этом никто не узнал. Он был талантливым артефактором… это у нас тоже семейное, — невесело усмехнулся лорд. — Артефакты — наше все. Они создают нужную ауру, генерируют заклинания, открывают порталы. Кольца, медальоны, карманные часы, браслеты. Даже пуговицы и шнурки — разве кому-нибудь придет в голову, что дело в них? Так что дед успешно скрывал правду. Как и мой отец. Как и дядя. И я сам… Никто даже не догадывается, что сильный род уже вовсе не так силен. И Миледи, привязанная к нашей магии, слабеет год от года. Возможно, все ее странности как раз отсюда.
Теперь многое становилось понятным. Множество артефактов, попытки Деррека быть ближе к источнику, уверенность Эвана в том, что ни кузен, ни дядя не сумеют распознать поддельные бумаги и уличить его во лжи… Но кое-чего я все же никак не могла взять в толк.
— Зачем… зачем вы рассказали об этом мне? — прошептала я.
— А вы дали магическую клятву о неразглашении всего, что узнаете в моем замке, а это все еще его территория, так что… Я ничем не рискую. Да и потом, вы едва не погибли и заслуживаете правды.
Я горько усмехнулась. Разве та, что скрывается под чужой личиной, может заслуживать правды? Но момент для взаимного откровения был упущен: от замка к нам спешил Вальдер Грайвен, при котором совершенно не хотелось обнажать душу и показывать истинное лицо. Рыжик, до сих пор тихонько сидевший на руках, фыркнул, распушился и ловко забрался мне на плечо.
Защитничек… Знать бы еще, откуда ты такой одаренный взялся.
— На вас лица нет, Эмма, — встревоженно покачал головой Вальдер, выслушав короткий пересказ событий. Несколько искаженный, кстати, не коснувшийся героической роли котика.
Рассказывал Деррек, я же молчала, все еще переваривая услышанное. Какое уж тут лицо. Но старший лорд был убежден, что оное ведьмам положено, и, крепко взяв меня под локоток, — с другой стороны от недовольно щелкнувшего зубками рыжика, — повел к замку, потеряв всякий интерес к племяннику. Обернувшись, я увидела, что тот продолжает стоять, задумчиво изучая носы собственных ботинок. Наверняка соображает, как вывести одну прозрачную интриганку на чистую воду. Я бы и вовсе экзорциста пригласила. Как по мне, без полоумной тетки замок станет только краше и безопаснее.
За кровожадными размышлениями и не заметила, как мы вошли под каменные своды — и как свернули в западное крыло. Конечно, мне уже приходилось здесь бывать, но тогда была уважительная причина, сидящая сейчас на моем правом плече. Впрочем, причина, поддерживающая меня под левую руку, была не менее уважительной. Я ведь не одна брожу, а с одним из хозяев дома, так что не стоит переживать.
Мы пришли в небольшой кабинет. На многочисленных полках среди книг стояли разномастные пузырьки, бутылочки и колбы, создавая уютный беспорядок вполне в ведьминском стиле. На столе у окна примостились пузатый чайник и вазочка с пирожными. Усадив меня в удобное кресло, на спинке коего тут же обосновался котик, Вальдер легко коснулся чайника кончиками пальцев, и из изогнутого носика вылетело облачко пара. Внимательно следившая за действиями лорда, я заметила, как блеснул невзрачный камешек в серебряном кольце, обхватившем указательный палец мужчины.
— Деррек рассказал? — усмехнулся он, поймав мой взгляд, и достал из ящика стола чашки.
— Я не напрашивалась, — смутилась я.
— Верю, — кивнул Вальдер, разливая благоухающий летним полднем чай. — Деррек склонен к излишней откровенности. К счастью, не со всеми. Уверен, что вы, Эмма, не из болтливых.
— Магическая клятва надежно избавляет от болтливости, — сухо обронила я.
— Что ж, племянник не так уж и беспечен, — удовлетворенно хмыкнул он. — Приятно знать.
Я обхватила ладонями горячую чашку и только тут осознала, что замерзла. Тело пробила крупная дрожь, и зубы громко клацнули о фарфор, когда я попыталась сделать глоток обжигающего напитка.
— Мне жаль, что вам пришлось это пережить, — мягко сказал Вальдер, неожиданно накрывая ладонью мои озябшие пальцы. — Наверняка вы не так представляли себе жизнь в нашей глуши…
Вспомнив, чем в прошлый раз обернулись прикосновения лорда, я отпрянула, едва не расплескав чай, и выдавила улыбку в ответ на недоумевающий взгляд. Ничего странного не случилось, зря только дергалась.