— Отправлюсь на прогулку с Итаном. Сначала он пригласил меня в ресторан, но я отказалась.
— Что ты наденешь?
— И обязательно распусти волосы!
Эта тема заняла подруг на остаток обеда. Ухмыльнувшись, я кивала в такт предложениям, не забывая при этом работать ложкой. А сок отобрала у Кайи. Цветок, конечно, прелестный, но стоять в очереди за новым стаканом не хотелось.
После обеда мы с подругами разделились: они отправились на лекцию к Клиффорду, а я на магическое черчение. Но даже без их поддержки день прошел не так уж плохо. Сегодня я чувствовала себя увереннее: и не только потому что умудрилась не облажаться и утром читала учебник. Скорее… я смирилась. Вчера я оплакала свою прошлую жизнь и почувствовала, что готова примерить новую. В конце концов, все сложилось не так уж плохо — я могла погибнуть под колесами автомобиля и не получить второй шанс.
Единственное, что омрачало настроение — чрезмерное внимание Хильды — той самой белобрысой, что пристала ко мне на экзамене. На черчении она представилась мне и сообщила, что знает мое имя. Формулу Ингстона-Флери, которую я предусмотрительно выучила, она не спросила, зато села рядом и заглядывала в мою тетрадь едва ли не чаще, чем в свою! Меня спасло то, что „базовые фигуры“ оказались не так-то просты, а линейками и кирклами — чем-то вроде наших циркулей — мейстресса Тэйвис пользоваться запретила.
И все же к вечеру я почувствовала себя выжатой как лимон. Ни на какую прогулку с Итаном не хотелось. А ведь еще предстояло практическое у Клиффорда!
Глава 25
— Тебе не кажется, что это странно? — шепнула я Кайе и поковыряла ногтем здоровенный булыжник.
Весь хлам из шкафов перекочевал на наши столы, и мои глаза с каждой минутой становились все круглее. И вот с этим нам придется работать? Пока что это больше напоминало свалку, чем учебный класс.
Клиффорд по обыкновению оперся на свой стол и обвел кабинет внимательным взглядом. Когда очередь дошла до меня, я вздрогнула и отвернулась — после столкновения в коридоре мне все еще было неловко. Создавалось ощущение, будто Клиффорд не одобрял помолвку Итана и его интерес ко мне. Это раздражало, хотя причин для этого я не находила и злилась на себя еще больше.
— Днем я кратко рассказал вам о свойствах каждого материала и возможностях, который они дают. — Напомнил преподаватель. — Сейчас вы попрактикуетесь: попробуете почувствовать эманации материалов. Или кто-то уже знает свой материал?
Кайя решительно вскинула руку вверх.
— Я почти уверена, что мой материал — бутоны цветов. Те, что я создаю сама, пользуясь силой феи, не могут запечатывать в себе чары, а вот обычные…
Клиффорд изогнул бровь и с интересом уставился на девушку, а я почувствовала укол зависти. Вот бы и мне так быстро определиться с материалом! Или причина моего недовольства в другом?
— Продемонстрируйте, — не то попросил, не то приказал Джосс. Подойдя к окну, он открыл створки и выглянул наружу. — Кажется, перед главным зданием есть клумба…
Я озадаченно нахмурилась, не понимая, что он собирается делать и едва слышно выдохнула, когда в окно влетела роскошная белая роза на длинном стебле. Клиффорд вручил цветок фее, и она, дурачась, благодарно склонила голову.
— Надеюсь, садовник простит мне эту шалость, — усмехнулся он. — К тому же мы используем ее в учебных целях. Итак, Кайя, покажете, на что способны?
Я затаила дыхание, подаваясь навстречу. С каждым занятием магия не на шутку увлекала меня, а демонстрируемые заклинания завораживали. Ради этого было не жаль вновь вернуться на студенческую скамью. Даже не верится, что когда-то я и не помышляла о магии, куда больше волнуясь о том, чтобы поставщик не задержал партию керамической глины и все сотрудники вовремя получили зарплату.
Тряхнув розовыми кудряшками, Кайя положила цветок на стол и сделала глубокий вдох. Зажмурившись на несколько мгновений, она вдруг поднесла ладонь ко рту и дунула. От неожиданности я отшатнулась — с ее руки сорвались разноцветные пылинки, которые сначала взмыли в воздух, а потом плавно опустились на цветок, превратив белую розу в светло-сиреневую.
— Впечатление настроения, — торжественно объявила фея. — Тот, кто получит этот цветок, мгновенно почувствует себя лучше: злость или грусть уйдут, оставив взамен умиротворение и легкость.
— И как же мы это проверим? — с сомнением протянул один из близнецов. Вот уж кто вечно недоволен! — Люди не владеют магией фей.
— Очень просто, — невозмутимо отозвалась Кайя и вдруг бросила ему цветок. — Держи!
Эрик на автомате поймал его и возмущенно уставился на фею. Однако уже в следующее мгновение его лицо расслабилось: хмурая складка на лбу разгладилась, скептически приподнятые брови опустились, а на губах заиграла искренняя улыбка.
— Работает, — подытожил довольный Клиффорд, пропустив мимо ушей возмущение второго близнеца — А что насчет классических заклинаний?
— С ними сложнее, — призналась Кайя. — Ничего не выходит.